As remessas são uma ótima forma de partilhar a prosperidade entre locais de forma direcionada que beneficie os que mais precisem. | TED | الحوالات النقدية وسيلة عظيمة لتقاسم الازدهار بين الأماكن بطريقة تعود بالنفع على من هم بأمس الحاجة |
Se olharmos para a trajetória da China, todos nós sabemos que a prosperidade na China aumentou drasticamente. | TED | إذا نظرنا إلى الطريق الذي سارت عليه الصين، كلنا يعرف أن الازدهار في الصين قد زاد بشكل كبير. |
No mundo ocidental, a prosperidade estava a aumentar e as pessoas queriam comer mais proteínas animais. | TED | في العالم الغربي، كان الازدهار يزداد وأراد البشر تناول المزيد من البروتين الحيواني. |
Mas não há limites para as melhorias que podemos atingir se continuarmos a aplicar o conhecimento para aprimorar a prosperidade humana. | TED | لكن ليس هناك حد إلى التحسينات التي يمكننا تحقيقها إذا واصلنا تطبيق المعرفة لتعزيز ازدهار الإنسان. |
Alguns meses depois, tornou-se num objetivo: acabar com pobreza extrema até 2030 e aumentar a prosperidade partilhada. | TED | بعد بضعة أشهر، حولنا البيان إلى هدف: إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030، تعزيز الرخاء المشترك. |
Isto cria condições para a prosperidade de milhares de milhões de pessoas. | TED | يخلق هذا الشروط المطلوبة للإزدهار ربما للمليارات من البشر. |
Vocês por vezes falam como se a prosperidade do Japão fosse má para os EU. | Open Subtitles | أنتم تجعلون أحيانا الأمر يبدو وكأن إزدهار اليابان هو سيء لأمريكا |
Não é verdade que os bairros de lata minem a prosperidade, na verdade, os bairros de lata operários ajudam a criar prosperidade. | TED | ولست أقول ان الاحياء الفقيرة سبب في تقويض الازدهار فالأحياء الفقيرة العاملة، تساعد على خلق الازدهار. |
Porque, lembrem-se, isto é o que faz avançar a prosperidade no mundo em desenvolvimento nas aldeias e nas cidades. | TED | لنتذكر، وهذا هو ما يدفع الازدهار في العالم النامي في القرى والمدن. |
Como bem sabem... eu represento o nacionalismo... a lei e a ordem, e a prosperidade económica. | Open Subtitles | كما تعلمون جيدا انا ادعم القومية القانون و النظام الازدهار الاقتصادي |
a prosperidade foi restaurada e a vida voltou ao normal. | Open Subtitles | عاد الازدهار وعادت الحياة إلى الوضع الطبيعي |
A primeira coisa que eles precisam de fazer é criar a prosperidade para o continente. | TED | أولا عليهم خلق الازدهار بالقارة. |
"Se tiver saúde, a prosperidade não andará longe." | Open Subtitles | مع الصحة الجيدة يأتى الازدهار. |
Outra coisa a ter em atenção é que pode haver muitos picos na paisagem moral. Pode haver maneiras equivalentes de prosperar. Pode haver maneiras equivalentes de organizar a sociedade humana de modo a maximizar a prosperidade humana. | TED | ويمكننا التنوه الى شيء آخر .. انه يمكن وجود تفوق في " المشهد الطبيعي الاخلاقي " وان هنالك طرق مكافئة للوصول للإزدهار وهنالك طرق مشابهة لتنظيم المجتمع البشري وتلك الطرق ستدفع للحد الاقصى الذي يضمن الازدهار البشري |
Para os jovens, a promessa da cidade, o sonho da grande cidade é o da oportunidade, de empregos, de riqueza. Mas os jovens não estão a gozar a prosperidade das cidades. | TED | بالنّسبة للشبان فإنّ المدينة الكبيرة تحقّق لهم حلم الفرصة، الشّغل و الثروة، لكنهم لا يشاركون في ازدهار المدن. |
Os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. | TED | وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة. |
Durante milhares de anos, os sedimentos ricos do Rio Amarelo sustentam a prosperidade do coração da China. | Open Subtitles | لآلاف السنوات، النهر الأصفر غني بالراسب سبب ازدهار الوسط الصيني. |
Juntos traremos a paz e a prosperidade de volta à República. | Open Subtitles | و معاً سنأتى بالسلام و الرخاء إلى الجمهورية |
Este acordo conduz-nos a anos de trabalho árduo levado a cabo por líderes de ambos os lados, conduzidos pela crença de que a prosperidade económica forjará uma era de paz | Open Subtitles | تهدف هذه المعاهده الي الاستمتاع بسنوات من نضال الزعماء من علي الجانبين كنا نعتقد في هذا الرخاء الاقتصادي |
Estou concentrado em continuar a fazer o meu trabalho, que é assegurar a prosperidade para o povo americano e tentar alcançar... | Open Subtitles | تركيزي ينصبّ على القيام بواجبي وهو ضمان الرخاء للشعب الأمريكي وأن أحاول تحقيق |
Afinal, os grandes desestabilizadores da economia partilhada, de Silicon Valley, podiam ser eles os desestabilizados, e isto seria bom para a prosperidade. | TED | لذلك، فإن من يقومون بإرباك الإقتصاد المشترك في سيليكون فالي قد يتعرضون للإرباك، وسوف يكون هذا شيئاً جيداً للإزدهار. |
São o futuro e a prosperidade de Sykar | Open Subtitles | مستقبل إزدهار إسكاير يعتمد .... على ما سيحدث |