ويكيبيديا

    "a quebrar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخرق
        
    • أكسر
        
    • في كسر
        
    • اكسر
        
    • أخالف
        
    • تكسّر
        
    • على كسر
        
    • لإبطالها
        
    Estás a estragar tudo, pá! a quebrar as tuas próprias regras! Open Subtitles أنت تفسد الأمر، يارجل، أنت تخرق قواعدك الخاصة
    Está a quebrar a lei internacional, a violar a soberania do consulado. Open Subtitles أنت تخرق القانون الدولى إنتهاك إستقلالية القنصلية
    Não é preciso. Estou sempre a quebrar regras. Open Subtitles لا حاجة لذلك، فأنا أكسر القوانين طوال الوقت
    - Não. Estou a quebrar todas as regras. Open Subtitles ـ كلا، أنني فقط أكسر كُل قاعدة
    Olá. Como esta é a minha primeira vez aqui na TED, resolvi trazer uma amiga de longa data de modo a quebrar um pouco o gelo. TED مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا.
    Não dá para ver, mas estou a quebrar a tensão distraindo-vos. Open Subtitles انا لن اقول لكم ولكننى اكسر حدة التوتر بينكم
    Bem, estou a quebrar todas as minhas regras ao vir aqui, mas ninguém me deixa pendurada. Open Subtitles أنا أخالف كل قوانيني بحضوري هنا لكن لا أحد يجعلني انتظر هكذا
    (Sinos tocam) Vidro a quebrar pode indicar o fim de uma relação ou de uma amizade. TED (صوت أجراس) وصوت تكسّر الزجاج قد يشير إلى نهاية علاقة عاطفية أو نهاية صداقة،
    Parece que estás a acostumar a quebrar as regras do Papá? Open Subtitles يبدو أنك التعود على كسر القواعد الأب ، إيه ؟
    Pode haver outra forma de a quebrar. Mas é arriscada. Open Subtitles لعلّ هناك طريقة أخرى لإبطالها لكنّها محفوفة بالمخاطر
    És o primeiro a tentar cá ficar. E ao fazê-lo, estás a quebrar as regras. Open Subtitles أنتَ أوّل مَنْ يحاول البقاء و بفعلتكَ هذه تخرق القوانين
    Não está a quebrar o protocolo da Proteção de Testemunhas estando aqui? Open Subtitles ألست تخرق بروتوكول البرنامج الفيدرالي لحماية الشهود بوجودك هنا؟
    Está a quebrar a regra número 10, chefe. Open Subtitles أنت تخرق القاعدة رقم 10 يارئيس
    És ainda um pouco novo para estares a quebrar as regras, Escuteiro. Open Subtitles أعني، أنت جديد على أن تخرق القواعد
    Além de que não estou a quebrar as regras. Open Subtitles إضافة إلى أنني لا أكسر أي قواعد
    Tudo bem, estou a quebrar várias regras aqui, Jack. Está bem? Open Subtitles حسناً، أنا أكسر الكثير من القواعد هنا، (جاك).
    Estaria a quebrar uma promessa que te fiz. Open Subtitles سوف أكسر وعداً قطعته
    Se esta família começar a quebrar a Lei, como é suposto reforçá-la? Open Subtitles اذا بدات هذه العائلة في كسر القانون ,كيف من المفترض عنده ان ننفذه؟
    Disse que sou bom a quebrar coisas. Open Subtitles قال لك أنا جيد في كسر الأشياء. أنا دائما ظهرك، بالكهيد.
    Desculpa aparecer sem avisar. Estou a quebrar uma das regras de boa etiqueta. Não. Open Subtitles آسفة للحضور بغير موعد أنا اكسر قاعدة أخرى أساسية
    Não estou a quebrar nenhuma regra, pois não? Open Subtitles لم اكسر اي قاعده ، اليس كذلك؟
    É que... estou a quebrar várias regras, ao encontrar-me com um homem divorciado. Open Subtitles انني أخالف الكثير من قوانيني لأواعد رجل مطلق
    (Vidro a quebrar) Os cientistas acreditam que sons dissonantes, por exemplo, instrumentos de sopro tocados com volume muito alto podem lembrar-nos de uivos na natureza e criar a sensação de irritação ou medo. TED (صوت تكسّر زجاج) يؤمن العلماء أنّ الأصوات الناشزة، كأصوات الآلات النفخية أو النحاسية العالية، قد تذكّرنا بعواء الحيوانات البرّيّة وبالتالي سيمنحنا الإحساس بالخوف أو الانزعاج.
    Despistaram milhares de pessoas que tinham estado expostas ao vírus e ajudaram a quebrar a cadeia de transmissão. TED تعقبوا آلاف الأشخاص الذين تعرضوا للفيروس وساعدوا على كسر سلسلة العدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد