Não a queria nos noticiários. | Open Subtitles | ولم أرد أن يظهر وجهها في الصحافة ، لذلك أخبرته بأن |
Não a queria perto de mim. Não te queria perto dela. | Open Subtitles | لم أرد أن تكون في الجوار لم أرد أن تكونوا أنتم في هذا |
- Se me enganei sobre ela. Só não a queria sufocar como a minha... | Open Subtitles | إذا لم أتواصل معها و أفهمها تماماً , أنا فقط لم أرد أن أثقل عليها و أقيدها بنفس الطريقة التى ـ ـ ـ |
Não sei quem a queria mais,se os meus pais se a minha irmã. | Open Subtitles | لا أعلم من أرادها هناك أكثر , والداي أم أختي |
Era a minha única hipótese, e não a queria perder. | Open Subtitles | هذه كانت فرصتي الوحيدة لعمل هذا. لم أشأ تفويتها. |
Não pus maluca. Caraças, nem sequer a queria na nave. | Open Subtitles | أنا لم أجعلها مجنونة أنا لم أريدها حتى على السفينة |
Não a queria a mudar-lhe as fraldas. | Open Subtitles | وقال انه لا يريد لها أن تغير الحفاضات له |
Não a queria sobrecarregar com um marido doente. | Open Subtitles | نعـم , لأننـي لـم أرد أن أرهقهـا بـزوج مـريـض |
E sendo eu uma pessoa fixe, querida e compreensível, não a queria perturbar e ter um começo cedo. | Open Subtitles | ولأكون ذلك الشخص الحنون والطيف الطيب القلب الذي أنا عليه أنا لم أرد أن أزعجها وأحصل على بداية مبكرة، صح؟ |
Não lhe contei porque não a queria perturbar. | Open Subtitles | لم أخبرها لأنني لم أرد أن أزعجها ، حسناً ؟ |
- Não a queria acorrentar a mim, se houvesse uma hipótese de ela se arrepender. | Open Subtitles | لأنني لم أرد أن أربطها بي وألا أترك لها فرصة لتندم على ذلك |
Eu hesitei muito em atribuir-lhe este cargo, porque não a queria afastar da principal responsabilidade dela. | Open Subtitles | وكنت محتاراً لتعيينها في هذا المنصب لإنني لم أرد أن ابعدها عن مسؤوليتها الأولى |
Eu deixei o Iraque porque não a queria exposta à violência que eu vi quando era uma criança. | Open Subtitles | غادرت "العراق" لأنني لم أرد أن أعرضها للعنف الذي شهدته و أنا طفلة |
O Jesus foi-se, e também não a queria deixar ir. | Open Subtitles | لقد مات (هيسوس)، ولم أرد أن أفقدها هي الأخري |
Não a queria aborrecer no aniversário dela. | Open Subtitles | لم أرد أن أزعجها في عيد مولدها |
E eu não a queria incomodar em casa. | Open Subtitles | لم أرد أن أزعجك في المنزل |
Não, eu não a queria preocupar. | Open Subtitles | كلاّ، لم أرد أن أقلقها |
Se ele a queria morta, porque não apenas matá-la? | Open Subtitles | إذا أرادها أن تكون ميتة فلمَ لا يقتلها فحسب؟ |
Ele lhe disse que ia ajudá-la a ficar limpa, mas ele só a queria para algum tipo de escrava sexual e ela o quebrou na cabeça e escapou. | Open Subtitles | ? الذي أخبرها بأنّه سيُساعدها للتخلص من الإدمَان، أرادها فقَط بأن تكون مُستعبدة لمُمارسة الجنس |
Só estou a dizer que ele a queria para algo obviamente. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه أرادها لشيء ما |
Ela é tão adorável, sabes? Não a queria desapontar... | Open Subtitles | إنّها عطوفةٌ جدّاً، و لم أشأ أن أخيّب ظنّها. |
Seria um mentiroso se dissesse que não a queria por perto às vezes. | Open Subtitles | أخمن أني سأكون كاذب إذا قلت أني لم أريدها حولى أحيانا. |