Mas a raiva é como a gasolina. Se a espalharmos e alguém acende um fósforo, temos um inferno. | TED | لكن الغضب مثل غازولين، لو رششته في الأنحاء و شخص ما أشعل عود الثقاب، أوجدت جحيم. |
As pessoas que apoiam Trump, e as que apoiam Bernie Sanders, gostam de políticas diferentes, mas o ponto comum era a raiva. | TED | الناس التي تحب ترامب، والناس التي تحب بيرني ساندرز، كانوا يحبون سياسات مختلفة، ولكن ما كان في العمق هو الغضب. |
O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. | Open Subtitles | لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم |
a raiva, por terrível que seja, acaba por ser um vírus bastante benigno, neste caso. | TED | الآن ، داء الكلب رهيب كما هو. اتضح أنه فيروس جيد في هذه الحالة. |
E enquanto talhas cada um deles, liberta a raiva do teu coração. | Open Subtitles | وعند حفر كل كلمه سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك |
Dominar a raiva traz paz de espírito e uma mente sem remorsos. | Open Subtitles | التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم |
Se eu ultrapassar a raiva, serei agradável e amado por todos. | Open Subtitles | إذا تغلبت أنا على الغضب سأكون ممتعا ومحبوبا من الجميع |
Não lido bem com a raiva. Salto logo para a depressão. | Open Subtitles | أنا لستُ جيّد في الغضب أنا أذهب مُباشرة ناحية الكآبة. |
Portanto a raiva é uma coisa boa se a conseguirem controlar, mas é definitivamente uma desvantagem se não a conseguirem controlar. | Open Subtitles | اذا الغضب شيء جيد اذا تمكنت من التحكم به ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه |
Mas a raiva desvanece-se e é substituída pelo arrependimento. | Open Subtitles | لكن الآن .. الغضب الكراهية يتم استبدالهما بالآسف |
Acredita em mim, querida. a raiva faz-nos sentir dessa forma. | Open Subtitles | ثقي بي حبيبتي , الغضب يجعلك تشعرين بهذه الطريقة |
Assim que domines isso, serás capaz de tirar toda a raiva, frustração, confusão e transformá-las em algo bom. | Open Subtitles | عندما تتقنين الأمر، ستكونين قادرة على التخلص من كل ذلك الغضب والإحباط والإرتباك وتحوليهم لشيء جيد. |
As raparigas malvadas... a raiva a desencadear um ataque telecinético. | Open Subtitles | الفتيات اللئيمات، الغضب الذي ينفجر كهجوم تحريك عن بُعدٍ. |
a raiva entre os trabalhadores crescerá, mas iremos controlá-la. | Open Subtitles | الغضب بين العمال سيتصاعد و لكننا سنتحكم بالأمر |
Eles festas que a raiva para, assim, três dias. | Open Subtitles | يقذفون الأطراف أن الغضب ل، مثل، ثلاثة أيام. |
À medidas que a raiva se espalha, o povo romano exige respostas. | Open Subtitles | و مع تصاعد حدة الغضب بدأ سكان روما يطالبون روما باجابات |
Ainda hoje, a raiva mata 50 a 60 mil pessoas por ano. | TED | حتى اليوم ، داء الكلب يقتل من 50 إلى 60 ألف من البشر سنويا. |
Mas depois, multipliquem-no por quatro. Isso é o que acontece com a raiva todos os anos. | TED | لكن بعدها ضاعف هذا العدد إلى أربعة. هذا ما يحصل مع داء الكلب سنويا. |
Cada vítima provavelmente fez algo separadamente para incitar a raiva do suspeito. | Open Subtitles | اذن غالبا كل ضحية فعلت شيئا بشكل منفرد لتثير غضب الجاني |
Conheci também alguns que sentiam raiva, e a raiva pode transformar-se em violência, todos estamos familiarizados com isso. | TED | ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك. |
a raiva que sentia pela minha mãe comecou a fervilhar dentro de mim. | Open Subtitles | غضبي ضدّ أمّي وصل بداخلي إلى درجة الغليان |
Poupe-me a raiva, Norma Rae, e vamos lá tratar da audição. | Open Subtitles | فوفّري غضبكِ الأخلاقيّ ولنجرِ تجربة الأداء لها |
O suspeito está a focar a raiva nesse tipo de vítima. | Open Subtitles | لسبب ما، الجانى يركز غضبه على هذا النوع من الضحايا |
Neste momento, as mulheres descarregam a raiva nos maridos. | Open Subtitles | أما الآن يصبون جلّ غضبهم على مسامع أزواجهم |
Apesar do teu problema em controlar a raiva, tens o instinto protector que é necessário para ser uma mãe incrível. | Open Subtitles | وبالرغم من ، مشكلة التحكم بالغضب الذهني النفسي لديك فإنك تمتلكين غريزة الحماية التي تجعلك وبالضرورة أماً رائعة |
Se perdes a raiva, talvez vejas que não resta nada. | Open Subtitles | لقد اطلقتي غضبك ربما اكتشفت انه لم يبقى شيئا |
Mas a raiva não é só um problema do passado. | TED | وداء الكلب ليس مشكلة من الماضي أيضا. |