Se tivesse ficado lá fora, imagino-o a receber o Prémio Nobel. | Open Subtitles | في الحقيقة، إذا هو يبقى خارجا، أنا كنت سأحسبه لجائزة نوبل. |
E daqui a um ano você e o Dr. Reits vão estar em Estocolmo a receber o Prémio Nobel. | Open Subtitles | أنت والدّكتور ريز سيكون في إستوكهولم... قبول جائزة نوبل. |
É a minha amiga Dra. Shirin Ebadi, a primeira mulher muçulmana a receber o Prémio Nobel da Paz. | TED | إنها صديقتى ، دكتور شيرين إبادى (محامية إيرانية ) ، أول إمرأة مسلمة تسلمت جائزة نوبل للسلام . |
Nesse dia, 10 de dezembro de 1996, enquanto o Sr. 4 da manhã, Faron Young, se tornava num fantasma em Nashville, Tennessee, a Sra. 4 da manhã, ou uma delas, Wislawa Szymborska estava em Estocolmo na Suécia, a receber o Prémio Nobel da Literatura. | TED | وفي ذلك اليوم بالذات، 10 ديسمبر 1996 في حين كان السيد الرابعة صباحا، فارون يونغ ،كان ينازع في ناشفيل بولاية تنيسي، السيدة الرابعة صباحا -- أو واحد منهم على أي حال -- ويسلاوا سزيمبروسكا كانت في ستوكهولم في السويد، تستلم جائزة نوبل للأدب. |
Há uma grande frase que Sherwood Rowland, que ganhou o Prémio Nobel da Química que levou à destruição da camada de ozono, quando ele estava a receber o Prémio Nobel, fez esta pergunta: "De que vale desenvolver uma ciência "suficientemente boa para fazer previsões "se, no final, todos estamos dispostos a ficar quietos "e esperar que elas se realizem?" | TED | هناك مقولة رائعة لشيروود رولاند، الحائز على جائزة نوبل للكيمياء عن نضوب طبقة الأوزون، حيث طرح هذا السؤال، أثناء تسلمه لجائزة نوبل: "ما الفائدة من تطوير علمٍ قادر على تقديم توقعات إذا كان، في النهاية، كل ما يمكننا فعله هو الانتظار بأن تتحقق؟" |