ويكيبيديا

    "a recolher" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نجمع
        
    • أجمع
        
    • في جمع
        
    • بجمع
        
    • اجمع
        
    • جمع معلومات عن
        
    - Quem atirou? - Estamos a recolher essa informação. Open Subtitles إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي
    Ela sabe disso. Hoje estamos a recolher impostos dos peões. Open Subtitles إنها تعرف أننا نجمع الضرائب من العمال اليوم
    Então, eu decidi andar por estes locais a recolher amostras de solo repletas de bactérias. TED قررت أن أتجول عبر تلك المواقع وأن أجمع عينات من التربة تعج بالبكتيريا.
    O meu filho estava a protestar na rua e a recolher fundos. Open Subtitles ابني يتظاهر في الشوارع ويشارك في جمع الأموال أتعلم بشأن ذلك؟
    Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. TED بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات.
    Olha, estou a recolher dinheiro para o festival Afro-Americano e pensei... Open Subtitles اسمع انا اجمع مبلغ لمدرستنا .. للمهرجانوالفكرالأفريقيالأمريكي.
    Estamos a recolher amostras. Open Subtitles انظر يا صديقى نحن نجمع العينات ونحلّل الحطام
    Não receie um juízo apressado. Estamos apenas a recolher provas. Open Subtitles انت قلق بشأن سرعة حكمى نحن فقط نجمع الادلة هنا
    Não somos voluntários, estávamos a recolher pedras. Open Subtitles نحن لسنا متطوعين.. نحن نجمع الأحجار فحسب
    Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. Open Subtitles نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين
    Estamos a recolher telemóveis e todas as imagens de vídeo. Open Subtitles أننا نجمع الهواتف الخلوية وأشرطة المراقبة ومقاطع الفيديو.
    Estamos a recolher as armas que foram requisitadas do arsenal ontem à noite. Open Subtitles إننا نجمع الأسلحة التي أُخذت من المخزن ليلة أمس
    Eu sei disso. Por isso é que eu andei diligentemente a recolher informação. Open Subtitles أنا مدركة لذلك, لهذا كنت أجمع المعلومات بجد لنا
    Estava ainda a recolher dados quando esta merda começou a acontecer Open Subtitles كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث
    Estava na sarjeta a recolher os meus dentes, quando o próprio São Pedro apareceu perante mim. Open Subtitles كنت مستلقياً عند البالوعة أجمع أسناني حين ظهر أمامي قديس
    Ajudei o meu pai a recolher o mel até aos 16 anos. Open Subtitles ساعدت أبي في جمع العسل منذ كنت في الـ 16
    Se entrarem no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. Open Subtitles لو قمتم باي محاولة لدخول الصالة ستقضون بقية اليوم في جمع أشلاء الضحايا
    Se tentarem entrar no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. Open Subtitles لو قمتم باي محاولة اقتحام فستقضون بقية اليوم في جمع أجزائهم
    Ele está a recolher todas as informações biológica num website. TED فهو يقوم بجمع كل المعلومات البيولوجية على موقع واحد.
    Começámos a recolher dados para a malária, para a doença de Chagas e para a giárdia, a partir dos doentes. TED بدأنا بجمع بيانات عن الملاريا، داء داء المثقبيّات الأمريكي والجياردية من المرضى أنفسهم.
    Estou a recolher as datas em que o escritório do Samuel acedeu ao OPCOM. Open Subtitles انا اجمع التواريخ التى دخل فيها صمويل الى القناة
    Estou a recolher informações sobre a Fabia para o Daniel. Open Subtitles ماذا تفعلين ؟ انا فقط اجمع بعض المعلومات عن فابيا لدانيال
    Mas temos uma ordem judicial que nos autoriza a recolher ADN. Open Subtitles ولكننا نمتلك إذنا من المحكمة يخول لنا جمع معلومات عن الحمض النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد