- Quem atirou? - Estamos a recolher essa informação. | Open Subtitles | إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي |
Ela sabe disso. Hoje estamos a recolher impostos dos peões. | Open Subtitles | إنها تعرف أننا نجمع الضرائب من العمال اليوم |
Então, eu decidi andar por estes locais a recolher amostras de solo repletas de bactérias. | TED | قررت أن أتجول عبر تلك المواقع وأن أجمع عينات من التربة تعج بالبكتيريا. |
O meu filho estava a protestar na rua e a recolher fundos. | Open Subtitles | ابني يتظاهر في الشوارع ويشارك في جمع الأموال أتعلم بشأن ذلك؟ |
Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
Olha, estou a recolher dinheiro para o festival Afro-Americano e pensei... | Open Subtitles | اسمع انا اجمع مبلغ لمدرستنا .. للمهرجانوالفكرالأفريقيالأمريكي. |
Estamos a recolher amostras. | Open Subtitles | انظر يا صديقى نحن نجمع العينات ونحلّل الحطام |
Não receie um juízo apressado. Estamos apenas a recolher provas. | Open Subtitles | انت قلق بشأن سرعة حكمى نحن فقط نجمع الادلة هنا |
Não somos voluntários, estávamos a recolher pedras. | Open Subtitles | نحن لسنا متطوعين.. نحن نجمع الأحجار فحسب |
Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. | Open Subtitles | نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين |
Estamos a recolher telemóveis e todas as imagens de vídeo. | Open Subtitles | أننا نجمع الهواتف الخلوية وأشرطة المراقبة ومقاطع الفيديو. |
Estamos a recolher as armas que foram requisitadas do arsenal ontem à noite. | Open Subtitles | إننا نجمع الأسلحة التي أُخذت من المخزن ليلة أمس |
Eu sei disso. Por isso é que eu andei diligentemente a recolher informação. | Open Subtitles | أنا مدركة لذلك, لهذا كنت أجمع المعلومات بجد لنا |
Estava ainda a recolher dados quando esta merda começou a acontecer | Open Subtitles | كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث |
Estava na sarjeta a recolher os meus dentes, quando o próprio São Pedro apareceu perante mim. | Open Subtitles | كنت مستلقياً عند البالوعة أجمع أسناني حين ظهر أمامي قديس |
Ajudei o meu pai a recolher o mel até aos 16 anos. | Open Subtitles | ساعدت أبي في جمع العسل منذ كنت في الـ 16 |
Se entrarem no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. | Open Subtitles | لو قمتم باي محاولة لدخول الصالة ستقضون بقية اليوم في جمع أشلاء الضحايا |
Se tentarem entrar no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. | Open Subtitles | لو قمتم باي محاولة اقتحام فستقضون بقية اليوم في جمع أجزائهم |
Ele está a recolher todas as informações biológica num website. | TED | فهو يقوم بجمع كل المعلومات البيولوجية على موقع واحد. |
Começámos a recolher dados para a malária, para a doença de Chagas e para a giárdia, a partir dos doentes. | TED | بدأنا بجمع بيانات عن الملاريا، داء داء المثقبيّات الأمريكي والجياردية من المرضى أنفسهم. |
Estou a recolher as datas em que o escritório do Samuel acedeu ao OPCOM. | Open Subtitles | انا اجمع التواريخ التى دخل فيها صمويل الى القناة |
Estou a recolher informações sobre a Fabia para o Daniel. | Open Subtitles | ماذا تفعلين ؟ انا فقط اجمع بعض المعلومات عن فابيا لدانيال |
Mas temos uma ordem judicial que nos autoriza a recolher ADN. | Open Subtitles | ولكننا نمتلك إذنا من المحكمة يخول لنا جمع معلومات عن الحمض النووي |