Ela queria saber como foi a reunião com os superiores. | Open Subtitles | أردات أن تعرف كيف جرى الإجتماع مع كبار الضباط |
Mas preciso de voltar para a reunião daqui a pouco. | Open Subtitles | أجل ، عليّ العودة لهذا الإجتماع خلال ساعات قليلة |
Diz agora, é para isso que serve a reunião. | Open Subtitles | أخبريني الآن هذا ما عقد لأجله هذا الإجتماع |
Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. | Open Subtitles | لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين. |
A que horas disse o Mike que era a reunião do Lobos? | Open Subtitles | ما الوقت الذى قال مايك أنه سيكون موعد إجتماع لوبوس ؟ |
E se ele perdeu a reunião, sei que há uma explicação razoável. | Open Subtitles | ولو غاب عن ذلك الإجتماع أنا متأكدة من أن هنالك سبب |
Pode ser uma formalidade, mas a reunião não vai acontecer sem ter o meu registo de voto. | Open Subtitles | ،قد يكونُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا لكن ذلك الإجتماع لن يجري .دون صوتي بالسجلِ الرسمي |
a reunião matinal era para ter começado há 16 segundos. | Open Subtitles | كان يجب أن يبدأ الإجتماع الصباحي منذ 16 ثانية |
Ponho a circular fotos para cada um de vós após a reunião. | Open Subtitles | ساوزع الصور إلى كل منكم بعد الإجتماع. ممتاز. |
Pessoal, a reunião vai começar. Querem sentar-se? | Open Subtitles | يا شباب، سينعقد الإجتماع حالاً هلاّ تجلسون من فضلكم؟ |
Já tem alguma ideia para a reunião anual? | Open Subtitles | هل لديك أي مقترحات على البرنامج في الإجتماع السنوي |
Aparentemente, a reunião será desnecessária. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا الإجتماع لن يكون ضرورياً |
Soube que a reunião do CNS foi um brinco. | Open Subtitles | سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي كان عاصفاً |
a reunião é em Março, estamos em Fevereiro... agora, põe-te a andar! | Open Subtitles | اجتماع البلديه في مارس ونحن في فبراير والان اخرج من هنا |
Isso explica a reunião do conselho hospitalar marcada na minha agenda. | Open Subtitles | هذا يفسر لما إجتماع مجلس إدارة المستشفى في جدولي اليـوم |
O Secretário de Estado John Fenner recusou comentar a reunião de emergência dos Chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | السكرتير الأخبارِي الرئاسيِ جون فينيير رفض التعليق على التقرير و ان إجتماع طارئ لهيئة الأركان المشتركةَ في حالة إنعقاد. |
E se a reunião tiver lugar durante o casamento da sua irmã? | Open Subtitles | ماذا اذا ، أه ، كانت المقابلة أثناء زفاف أختِك ؟ |
E enquanto isso, podemos... aproveitar a reunião escolar de amanhã à noite? | Open Subtitles | والى ذلك الوقت، أيمكننا رجاء أن نستمتع بحفل لم الشمل غداً؟ |
Esta é a reunião onde tu percebes que a minha ideia vai acontecer quer queiras, quer não. | Open Subtitles | لا لا لا هذا الاجتماع حين تدرك بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا |
Apanhas o comboio para a reunião e voltas depois de terminares. | Open Subtitles | خذي القطار للذهاب إلى اجتماعك و تعودين عند الانتهاء |
Agora temos uma reunião. Que se lixe a reunião. | Open Subtitles | لدينا اجتماع يجب ان نلحق به سحقاً للاجتماع |
Convocada esta tarde pelo presidente, a reunião do ministério com o FBI, os chefes de Estado-Maior adjuntos e a CIA, não produziu nenhuma declaração. | Open Subtitles | دعا الرئيس أعلى السلطات للإجتماع به و لم تعلن المخابرات المركزية أو وكالة الفضاء نتائج الأجتماع |
Eu chamei-o para a reunião de família. | Open Subtitles | انت احضرته طلبت منه ان يقابلني هنا لاجتماع عائلي |
- Duvido. - Deves-me isso. Estragaste a reunião. | Open Subtitles | أنتما تدينان لي بالأمر لانكما أفسدتما اجتماعي اليوم |
O que o Leo quer. Vamos iniciar a reunião. | Open Subtitles | نفعلَ ما يُريدُ ليو، دعونا نبدأ بالاجتماع. |
Já perceberam que recaímos durante a reunião dos AA? | Open Subtitles | أتدركون أننا شربنا الخمر باجتماع لعدم شرب الخمر |
E esta é a sala onde a reunião ocorrerá. | Open Subtitles | وهذه هي غرفة التي سنقوم بالإجتماع بها فعليا |
a reunião é de suma importância, então Downing Street quer saber se podemos ajudar. | Open Subtitles | هذا الاجتماع على قدر كبير من الأهمية ما جعل رئاسة الوزراء تتساءل إن كان بوسعنا المساعدة. |