No século XIX, isso talvez fosse óbvio para algumas pessoas, a revolução da cablagem elétrica estava apenas a começar. | TED | قد يبدو الأمر واضحاً للبعض في القرن 19؛ ثورة الأسلاك و الكهرباء كانت لا تزال قيد البناء. |
a revolução da energia renovável irá superar a revolução tecnológica. | Open Subtitles | ثورة الطاقة الخضراء في طريقها الى تحجيم ثورة التكنولوجيا |
a revolução da Aprendizagem Automática será muito diferente da Revolução Industrial, porque a revolução da Aprendizagem Automática nunca estabilizará. | TED | ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً |
A terceira e última mensagem que queria partilhar convosco é sobre a revolução, a revolução da ternura. | TED | الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة. |
Estamos a querer atrair cientistas talentosos de todo o mundo para acelerar a revolução da criação de proteínas e vamos concentrar-nos em cinco grandes desafios. | TED | إننا نبحث عن جذب علماء موهوبين من أنحاء العالم لتسريع ثورة تصميم البروتين، ولنصبح أكثر تركيزًا على تحديات خمسة كبرى. |
Se viajarmos hoje pela Ásia, também veremos os resultados da terceira revolução, a revolução da boa governação. | TED | وإذا سافرت عبر آسيا اليوم سترون أيضا نتاج الثورة الثالثة ثورة الحكم الرشيد |
está lá tudo. Só agora, no governo e na política, começámos a arranhar a superfície em comparação com o que se faz no mundo dos negócios com a revolução da informação. | TED | لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات |
a revolução da fusão alterou o conceito da música contemporânea. | Open Subtitles | ثورة الانشطار غيرت كامل مفهوم الموسيقى المعاصره .. |
A revolução real é a revolução da consciência e cada um de nós precisa primeiro eliminar o ruído divisionário materialista fomos condicionados a pensar que é verdade, enquanto descobrindo, amplificando e alinhando com o sinal vindo do nosso verdadeiro empírico individual. | Open Subtitles | الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية |
Houve muitas revoluções durante o século passado, mas talvez nenhuma tão significativa como a revolução da longevidade. | TED | لقد قامت عدة ثورات في القرن الماضي ولكن ليست كأهمية ثورة "طول العمر المتوقع للفرد " |
Depois, a revolução da Internet trouxe-nos o poder da computação, as redes de dados, um acesso sem precedentes à informação e à comunicação. A nossa vida nunca mais foi a mesma. | TED | ثم جاءت ثورة الإنترنت جلبت لنا القدرة الحاسوبية، وشبكات البيانات وصول غير مسبوق للمعلومات والإتصالات وتغيرت حياتنا كثيرا |
a forma como os negócios são feitos. Isto já aconteceu. a revolução da informação e da Internet já se infiltrou nas nossas sociedades de tantas formas diferentes, mas ainda não conseguiu tocar no nosso governo em todos os aspetos. | TED | هذا هو ما حدث بالفعل ، ثورة المعلومات والانترنت دخلت في مجتمعاتنا بطرق كثيرة مختلفة لكنها لم تطرق لحكوماتنا بأي من الطرق |
Senhoras e senhores, a revolução da Internet, não está a vir. | Open Subtitles | سيداتى سادتى ثورة الانترنت ليست قادمة |
Durante a revolução da agricultura, o que aconteceu foi que a imensa revolução tecnológica e económica capacitou os humanos, colectivamente, mas quando olhamos para as vidas individualmente, a vida de uma pequena elite tornou-se muito melhor, e a vida da maioria das pessoas tornou-se muito pior. | TED | خلال الثورة الزراعية، ما حدث هو ثورة هائلة في التكنولوجيا والأقتصاد زادت في قوة التجمعات البشرية، ولكن عندما نظرنا على حقيقة حياة الأفراد حياة فئةٍ صغيرة من الناس أصبحت أفضل، والغالبية الكبرى من الناس اصبحت حياتهم اسوأ بكثير. |
a revolução da Internet. | Open Subtitles | ثورة الانترنت القادمة |
É a revolução da mente. | Open Subtitles | هذه... ثورة... العقل |
a revolução da roupa começa aqui! | Open Subtitles | ثورة الأزياء تبدأ هنا! |
Devíamos estar a fazer esta mudança utilizando a revolução da informação no nosso país, com sites de saúde onde pesquisar e ver quais as operações que funcionam bem, quais os registos que os médicos têm, as condições de higiene dos hospitais, quem é o melhor no controlo de infeções, toda a informação que estava guardada no Departamento da Saúde está agora disponível para que todos a possam ver. | TED | ينبغي لنا أن إجراء هذا التغيير مع ثورة المعلومات في بلدن مع مواقع البحث الصحية, لكي يتسنى لك مشاهدة ما هي العمليات التي تقام على الوجه الصحيح ما هي السجلات لدى الأطباء, نظافة المستشفيات من الأفضل في مكافحة العدوى كل المعلومات التي كانت من شأنها مؤمن عليها في دائرة الصحة متوفرة الان للجميع لكي يروها |