Tenho a sensação que está a rir-se de mim. | Open Subtitles | سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً لا أَعْرفُ. |
Olha para ela, está a rir-se de mim agora mesmo. | Open Subtitles | أعني، أنظر إليها إنها تسخر مني الآن |
Ela estava a rir-se de mim, Booth. Não posso deixá-la ganhar. | Open Subtitles | لقد كانت تسخر مني يا (بوث) لا يمكنني أن أدعها تنتصر |
Ela disse que não havia problema, mas continuava a rir-se de mim. | Open Subtitles | ,قالت هذا لا يهم و لكنها ظلت تضحك علي |
Está a rir-se de mim, rapaz? | Open Subtitles | هل تضحك علي يا فتى؟ |
Já estou a imaginá-lo a ir buscar o Gino e a rir-se de mim! | Open Subtitles | استطيع اره الان فى طريقه لاحضار جينو يضحك على يضحك على .. |
Ela ficou a rir-se de mim porque vejo Brilhante Victoria no Nickelodeon. | Open Subtitles | وكانت تسخر مني لأني من معجبي (فيكتوريا) وأعمالها على موقع (نيكولودين) العنكبوتي. |
- Está a rir-se de mim. | Open Subtitles | -الآن أنت تسخر مني. |
- A Laurie a rir-se de mim. | Open Subtitles | إذ أصبحت ( لوري ) تسخر مني |
- Está a rir-se de mim? | Open Subtitles | هل تسخر مني ؟ |
A vocalista giráça de quem eu espero vir a ser namorado está a rir-se de mim. | Open Subtitles | - توقفي, ان صديقتي تضحك علي |
Até foi divertido atirar uma bola, e não ter ninguém a rir-se de mim. | Open Subtitles | نوعًا من كان من اللطيف أن أرمي الكرة ولا يضحك علي أحد |
Nada melhorou. Então, comecei a pensar. Ok, agora esta coisa deve estar a rir-se de mim, porque não se foi embora, e eu provavelmente parecia uma coisa impotente, indefesa pois não podia fazê-lo ir-se embora. | TED | وبعد ذلك بدات أفكر، حسناً من المحتمل أن هذا الشيئ يضحك علي الآن، لانه لم يرحل، ولربما أبدو كشيئ واهن عديم القوة فحسب غير قادر على جعله يرحل. |