Grande parte da robótica é impressionante, mas a robótica de manipulação ainda está na idade das trevas. | TED | لدينا حاليّا الكثير من الروبوتات الرائعة، لكن قدرة الروبوتات على تحريك الأشياء لا تزال في خطواتها الأولى. |
Esta é claramente uma época entusiasmante para a robótica. | TED | فمن الواضح أن هذه الحقبة في علم الروبوتات مثيرة للغاية. |
Isso também acontece com a robótica, mas ela também altera a experiência do combatente e até a identidade do combatente. | TED | وهذا بالتأكيد هو الحال مع الروبوتات ، لكنها أيضا غيرت تجربة المحارب بل غيرت الهوية العميقة للمحارب. |
a robótica da personalidade poderá plantar a semente | TED | الروبوتات ذات الشخصية يمكن أن تزرع البذرة لروبوتات تملك عاطفة حقيقية. |
Já experimentaste a robótica alguma vez? | Open Subtitles | هل سبق لكِ حتى أن حاولتِ بمجال الروبوتات |
Felizmente, os nossos engenheiros fizeram grandes progressos em afinar a robótica da sua armadura. | Open Subtitles | ولحسن الحظ، لدينا المهندسين تم تحقيق تقدم كبير. في صقل الروبوتات في باختياره. |
a robótica relacionava-se com a interacção com as coisas mas não com as pessoas. Certamente não da forma social que para nós seria natural e que ajudaria as pessoas a aceitar os robôs na sua vida quotidiana. | TED | هو ان الروبوتات كانت فعلا للتعامل مع الاشياء ليس الاشخاص بالتأكيد ليس بطريقة تكون طبيعية لنا و تساعد الناس كثيرا في قبول الروبوتات في حياتنا اليومية |
O nosso objetivo para a robótica é libertar o poder mental de todos tornando o mundo mais fisicamente acessível para mim e outros como eu por todo o mundo. | TED | هدفنا من الروبوتات أن نطلق القوى العقلية لكل شخص، عن طريق جعل العالم متاحًا أكثر جسديًا لأناس مثلى أنا شخصيًا ومثل آخرين يشبهوننى حول العالم. |
Não é a robótica. | TED | وليس الروبوتات. |
Bem, eles nunca pensaram que seria mais económico usar a força de trabalho actual e a linha de produção antiga do que a robótica. | Open Subtitles | حسناً , لم يتصوروا أبداً أن هذا سيكون اكثر فعالية من حيث التكاليف -بإستخدام اليد العاملة الحالية وآلات الإنتاج القديمة بدلاً من الروبوتات |