O que você não sabe pela experiencia é que a rotina, as verificações de sistemas, a manutenção da diciplina, é isso que prepara você para a guerra | Open Subtitles | ما لا تعرفه ان الروتين 000 هم ما اعددوك للحرب |
Trouxe a tua comida. Pensei que já sabias a rotina. | Open Subtitles | انا اسلم الطلبيه واعتقد ان ذلك هو الروتين |
Para quebrar a rotina, é preciso algo chocante acontecer. | Open Subtitles | لذا كل ما تحتاجه لكسر هذا الروتين اليومي هو حصول أمر مدهش |
a rotina do Bob não é a rotina de Poirot. | Open Subtitles | . اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو |
Nesse estudo, eles analisaram a rotina do sono de cerca de 10 000 crianças nascidas na viragem do século. | TED | في هذه الدراسة، نظر العلماء إلى روتين وقت النوم لحوالي 10.000 طفل وُلدو في بداية الألفية. |
Ele atacou duas sextas seguidas, se a rotina foi interrompida, pode induzi-lo a atacar de novo. | Open Subtitles | لقد هاجم في يومي جمعة متتالين وان قوطع روتينه قد يجبره ذلك على ان يضرب مجددا |
Devia ter-te deixado dar-me a rotina especial de depois das aulas. | Open Subtitles | اظن بأنه انبغى عليّ منحك الروتين الخاص بعد المدرسة |
A única coisa que quebra a rotina é quando um prisioneiro tenta matar o outro. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يُبطل الروتين هو أن يحاول سجين قتل آخر |
- Você sabe, bebês chorões cobertos de chocolate, pessoas cantando "Feliz Aniversário" para meu filho, que nunca o conheceram antes, sabe, a rotina de sempre. | Open Subtitles | طفل يبكي مغطى بالشوكلاتة ناس يغنون أغنية عيد ميلاد سعيد لأبني لم يقابلوه حتى من قبل الروتين الكامل |
Tratem-no como um adulto. Sigam a rotina normal. | Open Subtitles | عامله كشخص بالغ , سِر على الروتين اليومي فحسب |
- Talvez ela resistisse e, quando a Becky caiu do parapeito, a rotina comprometeu-se porque sabia que a Polícia viria. | Open Subtitles | ربما قاومت و عندما سقطت بيكي من فوق الحاجز الروتين الذي يقوم به قد اصبح في خطر لأنه عرف ان الشرطة ستأتي |
Especialmente nas situações que quebram a rotina. | Open Subtitles | خصوصاً تجاه الأشياء التي تكسر الروتين اليومي |
Especialmente as situações que quebrem a rotina. | Open Subtitles | خصوصاً تجاه الأشياء التي تكسر الروتين اليومي |
Quando perdemos alguém próximo, a rotina pode ser uma escada que podemos subir para tentar voltar a normalidade. | Open Subtitles | عندما تفقد إنسانا قريبا الروتين قد يكون سببا يساعدك في العودة لحياتك العادية |
Não há nada que azede mais uma amizade do que conhecer demasiado bem a rotina de casa de banho de alguém. | Open Subtitles | من التآلف المبالغ به من الروتين المرحاضيّ لشخص ما |
Terá pouco tempo para aprender a rotina e irei avaliar o seu desempenho. | Open Subtitles | ستحظين بمهلة قصيرة للتعرف على الروتين ثم سأراجع أداءك. |
É verdade. Descobri que a repetição e a rotina são as chaves para chegarmos até ele. | Open Subtitles | نعم, هذا صحيح لقد وجدت ان هذا التكرار و الروتين |
Só preciso conhecer o funcionamento, a rotina. | Open Subtitles | أريد أن أفهم هذه العملية كي لا أعطل لك روتين علاقاتك |
Então temos um psicopata caçador. Que conhece a rotina de toda a gente da cidade. | Open Subtitles | حسناً، لدينا مختّل عقلياً يتمتع بمهارات صيد ويعلم روتين جميع سكان البلدة |
A familiaridade com a rotina das vítimas sugere que o suspeito viveu quase sempre aqui. | Open Subtitles | إطلاعه على روتين الضحايا يرجّح بأن المجرم قد عاش هنا معظم حياته |
O tipo levou um tiro porque não muda a rotina dele. | Open Subtitles | لقد أطلق عليه النار لأنه لم يغير روتينه اليوم |