Vou mostrar-te uma nova maneira de lavar a roupa. | Open Subtitles | تظهر لك وسيلة جديدة للحصول على ملابسك نظيفة |
Quer é manter o bico calado, compor a roupa e sair daqui. | Open Subtitles | ما تريدين فعله هو ان تبقي فمك مغلقا وأعدلي ملابسك واخرجي |
Eu adoro a roupa molhada! Obrigada pela festa maravilhosa! | Open Subtitles | أنا أحب الملابس المبتلة أشكرك على حفلك الرائع |
Fiz-te café, e meti a roupa suja a lavar. | Open Subtitles | صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة |
Não posso tirar a roupa e dançar assim, meu. | Open Subtitles | لا أستطيع خلع ملابسي والرقص مثل ذلك، رجل. |
Passa no apartamento dela, traz a roupa e leva-a para a Imigração. | Open Subtitles | ذهب إلي شقتها إلتقط ملابسها وأخذها مباشرة إلى الآي إن إس |
Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? | TED | دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟ |
Alguma vez tiraste a roupa e correste de costas num milheiral? | Open Subtitles | هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة |
A tirares a roupa nalgum lado até pagares ao Dink? | Open Subtitles | تنزعين ملابسك في مكان ما حتى ترجعي اموال دينك؟ |
Sem ter lavado os dentes, sem lavar a roupa, e definitivamente sem regar as plantas. | TED | لم تنظف أسنانك بعد، لم تغسل ملابسك بعد، وبما لا يدع مجالا للشك، لم تسقي نباتاتك. |
Primeiro, vais tirar a roupa e entrar na banheira antes de apanhar uma pneumonia. | Open Subtitles | من هذا الطريق, يا ولد. من هذا الطريق أول شيئ إخلع ملابسك المبتلة وأدخل إلى الحمام الساخن |
Deixei no chão a roupa para ser limpa a seco. | Open Subtitles | تركت الملابس على الأرضية وبدا لك أنها بحاجة للنظافة |
- Tens alguma ideia? - Nenhuma. Mas se é assim que me aparece, então, foi a roupa com que morreu. | Open Subtitles | لا ، ولكن اذا كانت ظهرت لي بتلك الصورة فهذا يعني بأن تلك هي الملابس التي ماتت بها |
É melhor levar a roupa para cima e ir deitar-me. | Open Subtitles | ربّما يجب عليّ أخذ الغسيل و الذّهاب إلى النّوم |
A minha mãe abriu a porta cuidadosamente, e meteu a roupa suja na máquina, assim. | TED | اذكر عندما فتحت والدتي باب الغسالة بهدوء ووضعت الغسيل داخل الغسالة هكذا |
Mas não tiro a roupa e apagamos as luzes. | Open Subtitles | لكن ملابسي تبقى عليّ وَ أريد الأنوار مطفأة |
Foi simplesmente emocionante, sabes, tocá-la, tirar-lhe a roupa, pela primeira vez. | Open Subtitles | لقد كان مثيراً أن ألمسها والقيام بخلع ملابسها لأول مرة |
Entre os Masai da África Oriental, os homens recem-casados têm de usar a roupa da mulher durante um mês para perceberem a vida dela. | Open Subtitles | ومن المآثور , بشرق أفريقيا , كل رجل متزوج حديثاً عليه أن يلبس ملابس زوجته لمدة شهر كوسيلة لاكتساب المعرفة حول حياتها |
Vamos tirar a roupa, Campeão. Deixa-me tirar as calças. | Open Subtitles | هيا نخلع ثيابك ، بطل دعني أخلع عنك سروالك |
Fim do corredor à direita e tire a roupa. | Open Subtitles | حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين واخلعي ملابسكِ |
Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu | Open Subtitles | بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة |
- Ele é que tirou as calças... - Elas roubaram-me a roupa. | Open Subtitles | مهما يكن، فقد خلع سرواله الداخلي بنفسه وهم سرقوا ثيابي |
Penso que os botões têm uma história tão grande porque conseguem manter a roupa fechada. | TED | أعتقد أن سبب استمرار الأزرار كل هذا الوقت، أنها تعمل حقا لجعل ملابسنا مغلقة. |
Esqueça a roupa interior. Isso nunca aconteceu. A proposta ainda está de pé. | Open Subtitles | لا للملابس الداخليّة، لن يحدث مطلقاً والآن مازال العرض قائماً |
São os alimentos, o combustível, a roupa, até o papel higiénico e a pasta de dentes. | TED | لديك الطعام والوقود والملابس وحتى مناديل الورقيةِ ومعجون الأسنان. |
Não, mas se a Pepper te fizer tesão podes sempre tirar a roupa. | Open Subtitles | لا لكن إذا كنت أنت أو بيبر قد سخنتم بشده تشتطيعون دائما خلع ملابسكم |
Não sei. Ele levou-me a roupa. Ele foi por aquele lado. | Open Subtitles | لا أعرف , لقد أخذ ملابسى ذهب من هذا الطريق |