ويكيبيديا

    "a síria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سوريا
        
    • وسوريا
        
    • السورية
        
    Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. TED مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة.
    Delta voo 275 embarque no portão 3 para a Síria. Open Subtitles الرحلة 275 المتوجهة إلى سوريا عند البوابة 3 الآن
    Quer seja a Líbia, o Egito ou a Síria, é nas nossas galerias que podemos explicar e proporcionar uma maior compreensão. TED سواء في ليبيا، مصر، أو سوريا من خلال معارضنا يمكننا التفسير وتوسيع الفهم
    Hoje cubro a Síria, e comecei a fazê-lo porque acreditei que tinha de ser feito. TED وأنا الآن أقوم بتغطية سوريا ، وبدأت بتغطيتها إعلامياً لأنني أؤمن أنه .. يجب أن يُقام بهذا العمل.
    Recentemente, um grupo contactou-nos e quer levar o nosso cinema móvel para o Bangladesh e para a Síria. Estamos a partilhar com eles a nossa experiência. TED مؤخرا، تواصل البعض معنا لأخذ السينما المتنقلة إلى بنغلادش وسوريا وقد شاركنا ما تعلمناه معهم
    Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    descobrira que ele queria ir para a Síria e escondera-lhe o passaporte. TED كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره
    Vejam o que aconteceu quando ignorámos o Ruanda quando ignoramos a Síria e a alteração climática. TED أترون ما حدث حين تجاهلنا راوندا. حينما تجاهلنا سوريا. حينما تجاهلنا التغير المناخي.
    E foi o que aconteceu. Durante 90 minutos e falaram sobre a Síria. TED و قد حدث بالفعل لمدة 90 دقيقة، تحدثوا عن سوريا.
    Um especialista no Médio Oriente, saberia que a Síria era muito importante desde o início. TED إذا كنت متخصصًا في قضايا الشرق الأوسط، لعلمت بأن سوريا كانت مهمة منذ البداية.
    a Síria está intimamente ligada à segurança regional, à estabilidade global. TED إن سوريا مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالأمن الإقليمي، بالاستقرار العالمي.
    Vamos para a Síria, Líbano, Grécia Sicília e enfim para Roma. Open Subtitles نذهب الى سوريا ولبنان ثم الى اليونان وصقلية واخيرا الى روما
    Saffrow era um dos camelos mais espertos de toda a Síria. O único parente de Ali Babá era seu irmão mais velho, Cassian. Open Subtitles سافرو كان واحدا من أعقل الجِمال فى كل أنحاء سوريا
    Não os ajudará quando o Egipto e a Síria atacarem. Até a Jordânia. Open Subtitles لا يريدون مساعدة مصر و سوريا في الهجوم على اسرائيل حتى الاردن
    Ele morreu antes de deixarmos a Síria, já faz quase nove anos. Sinto muito. Open Subtitles لا ، لقد توفي قبل أن نغادر سوريا منذ تسع سنوات
    Delta voo 275, portão 3 para a Síria. Open Subtitles الرحلة 275 المتوجهة إلى سوريا عند البوابة 3 الآن
    O livro que me pediu para vir buscar... Ela nem sequer o trouxe para a Síria. Open Subtitles الكتاب الذي أرسلتني لايجاده لم تجلبه حتى إلى سوريا
    a Síria tem que procurar o seu lugar na nova ordem mundial. Open Subtitles توجب على "سوريا" أن تجد مكان لها في نظام العالم الجديد
    Era suposto estar num avião para a Síria dentro de duas horas. Open Subtitles من المفترض أنا أكون على طائرة متجهاً ألى "سوريا" خلال ساعتان
    Em 1973, o Egipto e a Síria fizeram um ataque surpresa contra Israel. Open Subtitles في عام 1973 شنت مصر وسوريا هجوم مفاجئ ضدّ إسرائيل
    O seu pequeno "mustang" provou ser resistente, mas as hipóteses de atravessar o Iraque e a Síria antes de Al-Hattal e da minha égua são fracas no mínimo. Open Subtitles فرسكَ البري الصَغير أثبتَوجودهبقوة. لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال.
    Filmámos isto na fronteira entre a Síria e o Jordão, Isto é um dia típico. TED التقطنا هذه الصورة على الحدود السورية الأردنية، وهذا يوم إعتيادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد