ويكيبيديا

    "a sair-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يبلي
        
    • تبلين
        
    • تقوم بعمل
        
    Falei ontem com o médico. Está a sair-se bem na reabilitação. Open Subtitles تكلمت مع الطبيب بالأمس، هو يبلي جيداً في إعاة التأهيل...
    O Sam está a sair-se muito bem. Open Subtitles أرجوك ، سام يبلي حسنا ليس عليك أن تجيب على الأسئلة
    Ele está a sair-se bem. Fez o primeiro embate. Open Subtitles إنه يبلي حسناً لقد حظى بأول تطفل له
    Eu passei por isto quando eu fui caloira e farão isto quando forem seniores. Estão a sair-se muito bem. Open Subtitles لقد فعلت هذا عندما كنت مستجدة وسوف تقومون بهذا عند التخرج ولكنكن تبلين بلاءا حسنا
    Se esta é a vocação da sua família está a sair-se muito bem. Open Subtitles أتعلمين، إن كان هذا عمل عائلتك، فإنّك تبلين حسناً
    Quero ter certeza que a Lola está a sair-se bem. Open Subtitles أريد أن أتأكد بأن لولا تقوم بعمل جيد حسنا
    E agora Brianna está fantástica, está a sair-se bem academicamente e socialmente. TED وأصبحت بريانا تبلي بلاءّ حسناً -- تقوم بعمل رائع أكاديمياً واجتماعياً.
    Quer dizer, eu estou... estou contente por ele estar a sair-se tão bem na escola, mas ele não é o tipo de miúdo... Open Subtitles أعني, بأني سعيد بأنه يبلي حسنًا في المدرسة لكن الالتزام ليس من خصاله
    O tipo está a sair-se lindamente para não trabalhar. Open Subtitles الرجل يبلي بلاءاً عظيماً... في البطالة...
    Mas Vossa Majestade está a sair-se extremamente bem... para a sua idade. Open Subtitles لكن جلالته يبلي حسناً بالنسبة لسنّه
    O Hank está a sair-se bem. Está a fazer incursões. Open Subtitles إنّ (هانك) يبلي حسناً هناك إنه يحقق نجاحات بلفعل
    É sobre o M.J. Como está ele a sair-se na tua aula de Matemática? Open Subtitles هذا بشأن "إم جاي" ، كيف يبلي في صف الرياضيات؟
    Como é que ele está a sair-se? Open Subtitles -اجل -كيف يبلي؟ -انه يبلي بلاء" حسن" ,انه متأهب للمساعدة
    Para amador, está a sair-se muito bem. Open Subtitles \u200fبالنسبة لشخص غير محترف، فهو يبلي حسناً
    O Vince está a sair-se muito bem, a casa é óptima e o arrendamento é de 2 anos, pois pensar que vamos lá viver todos. Open Subtitles (فينس) يبلي بلاءً حسن، المنزل رائع وقّع إيجار لسنتان ليلمنا جميعاً
    Não, a sério, o M.J. está a sair-se lindamente. A sério? Open Subtitles لا ، بجدية ، "إم جاي" يبلي خيراً
    - Sim, com certeza. Está a sair-se muito bem. Open Subtitles ـ أجل، سأفعل ذلك ـ إنّكِ تبلين بلاءً حسن
    Os seus instrutores dizem-me que está a sair-se muito bem. Open Subtitles المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا
    Está a sair-se muito bem. Open Subtitles أنتِ تبلين جدياً
    Deixa-te disso. Ela está a sair-se muito bem no emprego. O Shep têm-na a fazer a informação do trânsito nas manhãs. Open Subtitles هيا إنها تقوم بعمل جيد شيب يوظفها كمساعدة إنتاج
    Se ela conseguisse comer pelo nariz, diria que estava a sair-se bem. Open Subtitles لو بإستطاعتها الأكل عبر أنفها سأقول أنها تقوم بعمل عظيم
    Perfeito. Está a sair-se muito bem. Open Subtitles أنت تقوم بعمل جيد هناك جيد بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد