| A segunda lei da termodinâmica diz-nos que a energia tende a dissipar-se através de processos como a fricção. | TED | القانون الثاني للديناميكا الحرارية يخبرنا أن الطاقة تميل إلى الانتشار من خلال عمليات مثل الاحتكاك. |
| A segunda lei da termodinâmica é boa e quase irrefutável... | Open Subtitles | القانون الثاني للديناميكا الحرارية جيّد وغير قابل للدحض بشكل كبير... |
| A segunda lei da termodinâmica. | Open Subtitles | القانون الثاني للديناميكا الحرارية. |
| Como devem saber, o mundo inteiro funciona de acordo com uma lei universal: a entropia, A segunda lei da termodinâmica. | TED | وكما تعلمون الكون بأكمله يسير تبعاً لقانون عالمي الانتروبيا .. وتحديدا القانون الثاني من الترموديناميك |
| Por fim, visitemos o mundo ligeiramente obscuro da entropia, A segunda lei da termodinâmica. | TED | وأخيرا، لتقليل عالم الغموض في الكون، القانون الثاني من الديناميكا الحرارية. |
| Até alunos do sétimo ano, mesmo os idiotas, conhecem A segunda lei da termodinâmica. | Open Subtitles | -شكرًا لك اسمع، جميع طلاب الصف السابع حتى الأغبياء منهم درسوا القانون الثاني للديناميكا الحرارية |
| Mas ao dizer que a entropia aumenta sempre, A segunda lei da termodinâmica é capaz de explicar o porquê de o tempo só correr numa direção. | Open Subtitles | "وبقولنا أن "التوازن الحراري دائماً في ازدياد أصبح القانون الثاني للديناميكا الحرارية قادراً على تفسير سبب أن الزمن يسير في اتجاه واحد |
| De facto, este conhecimento instintivo reflete-se numa das mais fundamentais leis da Física, A segunda lei da termodinâmica, ou lei da entropia. | TED | في الواقع، هذة المسألة الأولية تنعكس في واحدٍ من أكثر قوانين الفيزياء أساسيةً، القانون الثاني للديناميكا الحرارية (للثرموديناميكا) ، أو قانون الأنثروبيا. |