Pediu-me para não voltar a Paris, por isso mandei fazer uma prenda especial para nos facilitar A separação. | Open Subtitles | إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا |
Emily Dickinson escreveu um dia: "A separação é tudo o que precisamos de saber do inferno." | TED | إميلي ديكنسون كتبت ذات مرة، "الفراق هو كل ما نحن بحاجة لمعرفته من الجحيم". |
A separação foi uma má notícia para si. Mas uma boa notícia para mim, e, logo, boa notícia para si. | Open Subtitles | كان الإنفصال خبر سيء لكِ ولكنه خبر جيد لي |
Tu sabes, ela não aceitou A separação muito bem, por isso, sabes, era bem melhor que tu... mantivesses a distância, percebes. | Open Subtitles | أنتي تعلمين إنها لم تتفهم الإنفصال جيداً لذا ، أنتي تعلمين سوف يكون من الأفضل أن تكونوا في مسافة من بعض |
Isto é um mundo em que ainda não se deu A separação entre a religião e a ciência. | TED | هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه. |
Quatro minutos após A separação, os propulsores ligam-se automaticamente. | Open Subtitles | وأربع دقائق بعد الانفصال صورايخ الدفع اوتوماتيكيا ستنطلق |
Não estive com os nossos amigos desde A separação e tenho vergonha de enfrentá-los. | Open Subtitles | ولم لا ؟ لأنني لم ارَ اي من اصدقائنا منذ انفصالنا |
Há quatro meses que Anna Pollard andava a falar com um advogado sobre A separação. | Open Subtitles | قبل أربعة شهور تقريباً التسجيل لa إفتراق. لا مزاح؟ |
Que queres dizer com "ganhar A separação", inventor da antiguidade? | Open Subtitles | ماذا تعني بـ " الفوز بالانفصال" أيها المخترع القديم |
Temos as recordações e A separação não é tão má. | Open Subtitles | "أنا في الذاكرة لم أتركك" "يبعث الفراق على السرور بطريقة خاصة" |
A separação física conduz A separação emocional. | Open Subtitles | نعم والتكنولوجيا حلت مشكلة الفراق |
Entendo que A separação seja difícil. | Open Subtitles | أتفهم ذلك ، الفراق صعب |
"A separação é um tão doce penar." | Open Subtitles | "الفراق مجرد حزن حلو" |
Mas, a longo prazo, é o género de hábito idiota e irritante que pode causar A separação. | Open Subtitles | الآن, على المدى البعيد هذا نوع من الغباء و عادة مزعجه و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما |
Não se poupa A separação e vai-se directo à matança? | Open Subtitles | أما كنت لتُلغي الإنفصال وتبدأ بالقتل فوراً؟ |
Acontece que A separação entre Igreja e Estado é algo que vou falar no meu próximo livro, | Open Subtitles | مايحدث الإنفصال بين الولاية والكنيسة انه شيء انا في الحقيقة سأغطيه في كتابي القادم |
A separação pode ser traumática e insuportavelmente longa. | TED | يمكن أن يؤدي هذا الفصل لصدمة وقد يطول لفترة لا تطاق. |
A separação ainda não está perfeita. E tu não és qualquer uma, Lyra. | Open Subtitles | عمليات الفصل لم تصل لمراحلها الرائعة بعد وأنت لست أي شخص ، لايرا |
Exactamente. Até A separação dos quatro elementos é uma ilusão. | Open Subtitles | هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم |
A separação confunde a matilha inexperiente, enviando-os em diferentes direcções. | Open Subtitles | هذا الانفصال حيّر الكلاب قليلة الخبرة ممّا بعثر وجهاتهم |
Por respeito, falava pouco de trabalho após A separação. | Open Subtitles | لقد كان يقلل من الكلام عن العمل بعد انفصالنا |
Acho que A separação vai ajudar-nos. | Open Subtitles | اظن ان انفصالنا لفترة سيساعدنا |
Quero que vocês observem o que causa... A separação destes dois componentes. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَتأمّلَ الذي أسبابَ... إفتراق المكوّنين. |
Está a tentar ganhar A separação. | Open Subtitles | إنها تريد الفوز بالانفصال |