Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Nós vemo-nos nestes miúdos e forçamo-los a serem óptimos. | Open Subtitles | نرى أنهم مثلنا في الماضي فندفعهم ليكونوا عُظماء |
Precisamos então de um sistema que ajude os nossos professores a serem tão bons como os melhores. | TED | لهذا نحن بحاجة لنظام يساعد جميع مدرسينا ليكونوا من بين الأفضل. |
Tipo mesmo, mesmo perguntas específicas. E havia lápis a serem afiados. | Open Subtitles | مثل سؤال محدد حقاً وكان هناك أقلام رصاص يتم سنّها |
"que acontecem diante dos nossos olhos." "Mulheres e idosos a serem agredidos nas ruas por criminosos e insensíveis." | Open Subtitles | النساء والمسنين ، يتعرضون للضرب في الشارع على أيدي لصوص صغار |
Desde a guerra que forcei estes homens a serem honestos. | Open Subtitles | منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Lute! Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
Como sociedade, temos um claro interesse em encorajar multipotencialistas a serem eles próprios. | TED | كمجتمع، لدينا اهتمام بتشجيع الأشخاص ذوي القدرات الكامنة المتعددة ليكونوا أنفسهم. |
Infelizmente, os multipotencialistas são, em larga medida, encorajados a serem mais como os seus pares especialistas. | TED | ولكن للأسف يتم تشجيع ذوي القدرات الكامنة المتعددة ليكونوا مثل أقرانهم من المختصين. |
Quando as empresas ensinam os seus colaboradores a serem aliados, os programas de diversidade e inclusão tornam-se mais fortes. | TED | عندما تعلّم الشركات موظفيها ليكونوا حلفاء تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة. |
Eu comecei a receber mensagens incríveis de pessoas sobre quão felizes tinham ficado, como isso os encorajara a serem os seus autênticos eus. | TED | تلقيت تلك الرسائل المذهلة من الناس تخبرني كيف أني أسعدتهم. وكيف شجعتهم ليكونوا على حقيقتهم. |
A correr por aí de roupa interior, a serem caçadas como animais. | Open Subtitles | أن تتجولن في الأرجاء بملابسكن الداخلية لتُلاحقوا مثلما يتم صيد الحيوانات |
Estão aqui alguns cavalos, meio acabados, prontos a serem trabalhados em Londres. | TED | هنا ترون خيول نصف منتهية جاهزة للانتقال الى لندن لكي يتم العمل عليها |
Neste momento existem 48 horas de vídeo a serem carregadas para o YouTube a cada minuto. | TED | حاليا هناك 48 ساعة من الفيديوهات يتم رفعها إلى يوتيوب في كل دقيقة. |
Pessoas a serem feridas e mortas. | Open Subtitles | ... أنت ترين هذه الأشياء يوميا كما تعلمين، أشخاص يتعرضون للأذى ويتعرضون للقتل ... |
Porque ensina os homens a serem alguém que não são? | Open Subtitles | لم تعلم الشباب ان يكونوا شخصيات ليس من طباعهم؟ |