ويكيبيديا

    "a seu lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى جانبه
        
    • بجانبكِ
        
    • بجانبة
        
    Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. Open Subtitles آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه
    Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. Open Subtitles آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه
    Tudo o que tens de fazer é honrar o teu pai e tomar o teu lugar de direito a seu lado. Open Subtitles وكل ما عليكِ فعله هو أن تطيعي والدكِ وتقفي إلى جانبه
    Estive a seu lado nessa altura... e aqui estou agora. Open Subtitles لقد كنت بجانبكِ أنذاك وها أنا كذلك الآن.
    É uma sorte ter um homem tão forte a seu lado. Open Subtitles أنتِ محظوظة لوجود رجل رائع مثله بجانبكِ
    Sim, porque os pulmões que encontrámos no chão, a seu lado, não lhe pertenciam. Open Subtitles . اجل , هذا بفضل الرئتين . و التي وجدناها علي الارض بجانبة لم تكن له
    Por essa altura já estarás a seu lado, e ele nem vai saber que saíste. Open Subtitles سنعيدك إلى جانبه بحلول ذلك الوقت ولن يعلم أبداً أنك غادرت
    E ele terá o amor de um milhão de pais contigo a seu lado. Open Subtitles وقال انه ذاهب لديك حب مليون الآباء معك إلى جانبه.
    Põem uma terrina de comida a seu lado, sua arma favorita nas mãos e logo lhes cobrem tudo. Open Subtitles ويضعون صحناً من الأكل إلى جانبه ... ويضعون سلاحه المُفضل بيده ... ثمّ يدفنوه
    E sempre com quatro guarda-costas a seu lado, a todas as horas. Open Subtitles وأربعة من حراسه إلى جانبه في كل الأوقات
    Ele está na pole position para o Grande Prémio da Alemanha, com Niki Lauda a seu lado no Ferrari vermelho-sangue. Open Subtitles وهو الأن يحتل المركز الأول في سباق "غران بري" الألماني" و(نيكي لاودا) الذي إلى جانبه صاحب الفيراري الحمراء
    Para lutar a seu lado. Open Subtitles لأحارب إلى جانبه
    a seu lado, a sua jovem mulher, Ma. Open Subtitles إلى جانبه زوجته الشابة (ما.
    Sem falhar, ficarei... a seu lado. Open Subtitles سأبقى بجانبكِ حتمًا
    Estarei andando a seu lado a cada passo. Open Subtitles "سأكون بجانبكِ في كل خطوة في الطريق"
    O seu único desejo foi governar a seu lado. Open Subtitles و رغبتك الوحيدة هى أن تحكمى بجانبة
    Cristo na cruz... perdoou o ladrão que foi crucificado a seu lado. Open Subtitles السيد المسيح على الصليب... اعطى الغفران لحرامى كان مصلوب بجانبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد