ويكيبيديا

    "a seu tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الوقت المناسب
        
    • في وقته
        
    • بمرور الوقت
        
    • مع الوقت
        
    • فى الوقت المناسب
        
    • في حينه
        
    • فى وقته
        
    • في الوقت الملائم
        
    Isto foi um erro, que vou corrigir a seu tempo. Open Subtitles الفتى أخطأ وأنا سأصحح هذا الخطأ في الوقت المناسب
    - Vai atrair-te, a seu tempo. Open Subtitles ستكونين كذلك في الوقت المناسب لا ، ليس لدي وقت
    E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo..." Open Subtitles يحصد حياة أبدية فلا نفشل في عمل الخير لأننا سنحصد في وقته إن كنا لا نكل
    Tudo a seu tempo. Paciência, querida. Open Subtitles كل شيء في وقته الملائم كوني صبورة، عزيزتي.
    Bem, com esperança, a seu tempo, ela pode acalmar-se e não te ver como um problema. Open Subtitles نأمل , بمرور الوقت سوف تهدأ ولن تراك كقضية
    Talvez a seu tempo este sítio pareça a vossa casa. Open Subtitles ربما سيشعرون مع الوقت أن هذا المكان هو وطنهم
    a seu tempo, padre... a seu tempo. Open Subtitles فى الوقت المناسب, أيها الأب ,فى الوقت المناسب.
    a seu tempo, Kossil, a seu tempo. Open Subtitles في الوقت المناسب يا كوسيل في الوقت المناسب
    a seu tempo. Tudo a seu tempo. Open Subtitles في الوقت المناسب كل شيء في الوقت المناسب
    Tudo a seu tempo, Tom, mas primeiro quero jogar. Open Subtitles ستعرف في الوقت المناسب يا توم ولكن أولا، أريد أن ألعب لعبه
    Dar-vos-ei a minha resposta, a seu tempo, depois de falar com o Rei, meu marido. Open Subtitles سوف أعطي جوابي في الوقت المناسب بعد أن أستشير الملك, زوجي
    A serpente irá ficar sem cabeça a seu tempo. Open Subtitles رأس الثعبان سوف يفصل عن جسده في الوقت المناسب
    meus amigos. Tudo a seu tempo. Open Subtitles كل شي في وقته المناسب أيها السادة كل شي في وقته
    - Tudo a seu tempo. - Isso não seria agora? Open Subtitles كل في وقته المناسب - أليس الآن الوقت المناسب؟
    Hás-de ter a tua chávena de chá. Cada coisa a seu tempo. Open Subtitles ستحصل على كوب الشاي , كل شيء في وقته
    a seu tempo, acredito que vais aprender a apreciar o Palácio dos Profetas tanto quanto eu. Open Subtitles بمرور الوقت , أنا متأكدة أنـّكَ ستتعلم الأمتنان لقصر المتنبئين ، كما أمتن له.
    Um ou dois dias depois do seu quinquagésimo aniversário, desapareceu, nunca vindo a saber que, a seu tempo, seria provado como estando certo e visto como um dos maiores geólogos da história. Open Subtitles بعد يوم أو يومين من عيد ميلاده الخمسين إختفى من دون معرفة أنه, بمرور الوقت
    Sei que têm perguntas e, a seu tempo, serão respondidas. Open Subtitles اعلم بانه لديكم اسئله سيتم الاجابه عنهم جميعاً بمرور الوقت
    Então, a seu tempo, tal como tudo o resto, desvanecer-se-á. Open Subtitles عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي
    Deixe-a estar. a seu tempo cairá sozinha. Open Subtitles . أتركه فحسب مع الوقت سيسقط من تلقاء نفسه
    la dizer-lhe, a seu tempo. Open Subtitles هل تعلمين ؟ , سوف أخبره فى الوقت المناسب.
    E vamos descobrir porquê, a seu tempo. Open Subtitles و سنكتشف ما هو السّبب في حينه
    E assim rebaixamos a natureza dos nossos postos e levamos a canalha a chamar à nossa preocupação, medo, o que, a seu tempo, derrubará os portões do Senado, e os corvos virão debicar as águias! Open Subtitles ونجعل الثورة تؤدى إلى الفوضى والرعب والذى فى وقته سيقوى من وضع المجلس ويكسر شوكتهم
    Não te preocupes por isso. Tudo a seu tempo. Open Subtitles لاتقلق بهذا الأمر في الوقت الملائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد