Descobrimos que, na Natureza a simplicidade está sobretudo do outro lado da complexidade. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |
Em três palavras, no reino animal, a simplicidade leva à complexidade que leva à resiliência. | TED | بثلاثة كلمات، في مملكة الحيوان، إن البساطة تؤدي إلى تعقيد الأمر الذي يؤدي إلى مرونة. |
Nós gostamos de mais. Se fizermos mais de maneira pouco sensata, a simplicidade torna-se complexa. E, de facto, podemos continuar a fazê-lo durante bastante tempo. | TED | عندما نفعل المزيد بطريقة غبية، البساطة تتحول الى التعقيد. والحقيقة، يمكننا أن نفعل ذلك لمدة طويلة. |
Comprei um livro sobre a simplicidade para tentar encontrar respostas. | TED | اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات. |
Quanto mais simetria tivermos, melhor se revela a simplicidade e a elegância da teoria. | TED | كلما قمت بتناظر أكثر وأكثر، كلما تحسن من بساطة وأناقة النظرية. |
Melhor que tudo, a vossa motivação é: a simplicidade vende. | TED | و الأفضل من ذلك دع حافزك هو أن: البساطة بيع. |
Vai ser difícil, mas adorei a simplicidade. | Open Subtitles | وإخراجه, قبل أن تعود الكهرباء سيكون وقتاً ضيقاً, لكن عليّ أن أقول يا رفاق, أنا هائمٌ بحب البساطة |
A ostentação tem o seu propósito, mas a simplicidade deve comandar os nossos corações. | Open Subtitles | النعيم له هدفه لكن البساطة يجب أن تسيطر على قلوبنا |
Mas também é útil porque nos diz que a simplicidade extrema nas regras de movimento ao nível individual pode resultar num grande nível de complexidade ao nível do grupo. | TED | لكنها أيضاً مفيدة، لأنها تخبرنا أن البساطة الشديدة في قواعد الحركة على المستوى الفردي يمكنها أن تنتج بتعقيد بالغ على مستوى المجموعة. |
Os passos na direção da unificação mostram a simplicidade. | TED | خطوات تجاه الوحدة تبيّن البساطة. |
a simplicidade é por vezes o objetivo para a maioria dos gráficos, mas às vezes temos de abraçar a complexidade para demonstrar grandes conjuntos de informações na sua glória total. | TED | البساطة هي الهدف لمعظم الرسومات البيانيّة، لكن في بعض الأحيان نحتاج أن نتبنّى التعقيد وأن نظهر مجموعات البيانات الكبيرة بمجدها الكامل. |
Esta é uma pequena empresa que se tem saído muito bem com a simplicidade e elegância. | TED | هناك شركة أبدعت في البساطة و الأناقة. |
Nada melhor do que a simplicidade. | Open Subtitles | البساطة أنجح من أى شئ ألا توافقنى الرأى , يا "ميلو" ؟ |
Boa, Hastings! a simplicidade funciona! | Open Subtitles | جيد يا " هستنغز" تتبع اسلوب البساطة ها ؟ |
É uma subcultura que abraça a simplicidade e o romance do passado e ao mesmo tempo, envolve-os com esperança e promessa e a isso junta os fatos super porreiros e futuristas. | Open Subtitles | إنّها ثقافة فرعية تحتضن البساطة والرومانسية من الماضي وفي الوقت نفسه ، الأزواج المليئين بالأمل والرجاء وفائقين الروعة من التصميم المستقبلي |
Espero que a sua agência perceba a simplicidade disso. | Open Subtitles | آمل أن تفهم وكالتكِ البساطة في ذلك |
Não, o resultado vai ser a simplicidade personificada. | Open Subtitles | سوف تكون النتيجة البساطة نفسها. |
Estamos a tentar encontrar uma verdade e a simplicidade de tempos antigos. | Open Subtitles | أظن أن الحقيقة و البساطة.. هي عصور مضت |
Ficariam surpresos com a simplicidade e persuasão do "design", quando nos cingimos a essas limitações. | TED | ستتفاجئ بروعة و بساطة التصميم الناتج عندما تحصر نفسك في تلك المساحة. |
Pôr escutas na sala do coro? Fico quase ofendida com a simplicidade do pedido. | Open Subtitles | مع لوران زايزيز رئيسة نادي الصوتيات لقد أهنت تقريبا بسبب بساطة الطلب |
a simplicidade da tua ideia só é ultrapassada pelo seu consumismo e banalidade. | Open Subtitles | بساطة فكرتكِ لا تتجاوز إلا سخافة استهلاكه وابتذاله |