Podemos levar dois milhões de pessoas por ano a entrar em contacto com estes peixes e mostrar-lhes a sua beleza. | TED | ويمكننا احضار مليوني شخص في السنة في تواصل مع هذه السمكة ونريهم جمالها |
É a sua beleza que te atrai, Ramsés, ou o facto de que desposará o homem que eu escolher como meu sucessor? | Open Subtitles | أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني |
Está bem, vou trazer-te o ramo mais belo do mundo, mas a sua beleza será pálida em comparação com a tua. | Open Subtitles | حسناً، سأقطع لكِ أجمل باقة ورد في العالم ولكن سيكون جمالها شاحبهاً أمام جمالكِ |
a sua beleza faria o mais casto dos homens... pensar na... impureza. | Open Subtitles | جمالك , من شأنه أن يجعل أكثر الرجال عفة يفكرون بالبذاءة |
a sua beleza ilumina-nos, como um sol divino, Penélope. | Open Subtitles | جمالك يشع علينا مثل الشمس من السماء، يا بينلوب |
O seu charme a sua beleza sublime | Open Subtitles | "سحر بسيط من الجمال الكبير". |
Ele ensinou-me que até o concerto mais nobre pode ser drenado e mostrar a sua beleza. | Open Subtitles | علّمني أن حتى أعظم سيمفونية قد تتجرّد من جمالها وروحها |
O bom nome de uma mulher é tão frágil como a sua beleza. | Open Subtitles | من اجل سمعة المرأة لاشي اقل هشاشة من جمالها |
Nem a sua beleza nem a sua doçura são obra minha. | Open Subtitles | لا يجب أن أنال الفضل عن جمالها --ولا رقتها ولا |
Com orgulho darei a minha vida para defender a sua beleza A sua memória, a sua sabedoria. | Open Subtitles | أنا سعيد لأعطي حياتي دفاعا عن جمالها ذكرياتها، وحكمتها |
O passeio por Chicago abriu-me os olhos para a sua beleza. | Open Subtitles | والجولة التي قمنا بها في شيكاغو, جعلتني أرى جمالها . |
Qualquer negação se não de diamantes, uma simplicidade de flores adornou a sua beleza | Open Subtitles | المغلق إلى الأبد، إن لم يكن الماس، فإن بساطة الزهور زينت جمالها |
Com certeza, nem toda a gente vê necessariamente a sua beleza... | Open Subtitles | بالتأكيد ليس بالضرورة أن يسع الجميع رؤية جمالها. |
Estas raparigas são como animais selvagens livres e que mostram a sua beleza. | Open Subtitles | الفتيات كالحيوانات الجامحة وتستمد جمالها وروعتها من حريتها |
Vês, estou menos interessado no que dizem ser a sua beleza, as minhas suspeitas recaem sobre o intelecto. | Open Subtitles | أنا أقل أهتماماً عما تقولون عن جمالها أكثر من دهائها إذاً أخبرها |
Sr. Burns, é difícil encontrar a sua beleza interior, se estiver a gritar com uma criança pequena. | Open Subtitles | يصعب إيجاد جمالك الداخلي وأنت تصرخ في وجه طفلة صغيرة |
E, bem, vendo a sua beleza agora... sinto como se o meu estômago estivesse cheio de abelhões. | Open Subtitles | حسناً، رؤية جمالك الآن، أشعر كأن معدتي ممتلئة بخليّة نحل. |
Gostava ainda de acrescentar, o quanto eu contemplo a sua beleza... | Open Subtitles | وأريد أن أضيف ، لم يسبق لي أن رأيت بمثل جمالك |
Eu estou receoso que dominará a fotografia e esconderá a sua beleza natural. | Open Subtitles | أعتقد انة سيسيطر على الصورة ويقلل من جمالك الطبيعى |
Mas a única razão para alguém se dar a esse trabalho é a sua beleza. | Open Subtitles | و لكن السبب الوحيد لإهتمام أى شخص بكِ هو جمالك. |
O seu charme a sua beleza sublime | Open Subtitles | "سحر بسيط من الجمال الكبير". |
O seu charme a sua beleza sublime | Open Subtitles | "سحر بسيط من الجمال الكبير". |