ويكيبيديا

    "a sua dor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ألمك
        
    • حزنك
        
    • ألمه
        
    • ألمها
        
    • ألمهم
        
    • بألمها
        
    • بألمهم
        
    • بآلامهم
        
    • ألمكِ
        
    Veio pedir ajuda para lidar com a sua dor. Open Subtitles لقد جئت تطلب المساعدة حيال التعامل مع ألمك
    Posso dar-lhe seis milhões para tentar aliviar a sua dor. Open Subtitles يمكنني أن أؤمن ٦ مليون دولار وأخفف من ألمك...
    Sr. Daniels, este tribunal reconhece a sua dor... e respeita as suas perdas. Open Subtitles سيد "دانيلز" , المحكمة تقدر حزنك وتشفق علي خسارتك
    Sem surpresa, uma vez que a bexiga mostra que a sua dor é um problema nervoso. Open Subtitles لا مفاجأة، إذ أنّ فحوصات مثانته تظهر أنّ مشكلة ألمه فعلاً مشكلة عصبيّة
    Só a minha Bênção pode aliviar a sua dor. Open Subtitles فقط نعمتي، و نعمتي لوحدها تستطيعُ إراحتها من ألمها.
    quando este estudo foi feito nos anos 90. Foi-lhes pedido para reportar a sua dor a cada 60 segundos. TED لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية.
    As histórias dela parecem ser mais sobre querer aliviar a sua dor, querer a família completa de novo. Open Subtitles لقد صعقتني قصصها أكثر من رغبتي في تخفيف ألمك أريد أن يتم لم شمل العائلة من جديد
    a sua dor provou ser resistente ao tratamento. Open Subtitles ان ألمك قد أثبت المقاومة الحقيقية ضد العلاج
    Percebo agora o que estava realmente a fazer. por vezes, estava a comprar a sua dor barata, a embelezá-la e a tentar vendê-la de volta como liberdade. TED أرى الآن ما كنت أقوم به حقاً، أحياناً، أنني كنت أشتري ألمك بأرخص الأثمان، وأجمله ثم أحاول أن أبيعك إياه مرة أخرى على أنها حرية.
    O Padre McCue pensou que ajudar essas pessoas poderia ajudá-la a apaziguar a sua dor? Open Subtitles الأب "ماككوي" اعتقد بأنّه بمساعدة هؤلاء الناس.. يمكنك ربّما بطريقة ما مساعدة نفسك.. أن تترتّب أمورك مع ألمك.
    ..a sua utilidade acabará, e também a sua dor. Open Subtitles فائدتك سوف تنتهي . وسيظهر ألمك
    Vi a sua dor desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لقد رأيت حزنك منذُ وفاة والدنا
    Todos partilhamos a sua dor. Open Subtitles كلنا نشاركك حزنك
    Vai sentir-se melhor se partilhar a sua dor. Open Subtitles شاركيني في حزنك... وستشعرين بالتحسن.
    A questão é que em vez de se matar ele usou a sua dor para criar algo lindo. Open Subtitles المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل
    Alivia a sua dor para que ele possa seguir em frente e seguir o Teu caminho. Ámen. Open Subtitles أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين.
    Considerada amplamente como a sua obra prima, "Ariel" exemplifica a franqueza e a imaginação exploradas por Plath para capturar a sua dor. TED واعتُبرت "آرييل" تحفتها الفنية، تُجسد "آرييل" الصدق والخيال اللذان سخرتهما بلاث لتصف ألمها.
    Lembrei-me de abrir na Internet uma linha direta, uma linha onde as pessoas pudessem deixar mensagens sobre a sua dor, mesmo que não relacionadas com aquele acontecimento. TED فكان ما قمت به هو فتح خط ساخن خط ساخن يستطيع الناس ترك رسائلهم الصوتية عن ألمهم, ليس بالضرورة مرتبطة بذلك الحدث.
    Faz com que ela ame e perca. O mundo conhecerá a sua dor. Depois não sentirão nada. Open Subtitles أجعلها تحب و تخسر، وسيشعر العالم بألمها وبعدها لن يشعر بشئ قط
    Ela não cuida desta gente sem sentir a sua dor. Open Subtitles لا يمكنها النظر إلى أؤلئك الناس بدون الشعور بألمهم
    Não consegues ver a sua dor e o seu sofrimento? Open Subtitles ألا تشعر بآلامهم ومشاكلهم ؟
    Sabe Tia quando contou-me sobre a sua família eu pude entender a sua dor. Open Subtitles تعرفين ،يا تيا... عندما ...حكيتي لي عن عائلتكِ ...إستطعت فهم ألمكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد