ويكيبيديا

    "a sua honra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شرفه
        
    • شرفك
        
    • شرفها
        
    • شرفهم
        
    Tebaldo basicamente provoca Benvólio e, a fim de defender a sua honra, Benvólio tem que lutar. TED تيبالت ينادي بنفوليو للخروج ولصون شرفه يجب على بنفوليو أن يقاتل.
    Não era estado de ira, não era ofensa a sua honra o ato no qual surpreendeu sua mulher nos braços de seu amante? Open Subtitles الم يكن في حالة انفعال؟ الم يهان شرفه عندما اكتشف زوجته الحبيبة
    Um homem pode perder a sua honra e recuperá-la, uma mulher, não. Open Subtitles يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة.
    Você acha que a sua honra será restaurada se ela casar com este estuprador? Open Subtitles هل تعتقد انك ستحفظ شرفك بزواج المغتصب ؟
    a sua honra vale mais do que a República? Open Subtitles هل شرفك يساوي اكثر من الجمهورية؟
    Quatro grandalhões fizeram-lhe avanços impróprios, mas defendeu a sua honra com bastante sucesso. Open Subtitles أربع شخصيات مهمة قدمن التقدم الغير صحيح لكنها دافعت عن شرفها بالنجاح العظيم
    O que eu quero disser é assim como a sua honra é oca e falsa, assim foi o seu abuso naquele dia. Open Subtitles وهذا لان شرفهم مزيف وغير حقيقى . تجاهلوا هذا اليوم.
    E morrer como um soldado que nunca esquecerá os seus deveres para com a sua honra e país. Open Subtitles و أن أموت كجندى لا ينسى أبدا ما هو واجبه تجاه شرفه و تجاه بلاده
    Ele defendeu a sua honra, e foi por isso que ele me puniu. Open Subtitles لقد كان يدافع عن شرفه و هكذا قام بإيذائي
    Nenhum Avatar o faria. E não é justo que todos vós questionem a sua honra! Open Subtitles ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه
    Morreu a proteger-te e nem a sua honra defendes. Open Subtitles مات وهو يحميك، وأنت لا تريد الدّفاع عن شرفه.
    O rei não quer apenas reconquistar a França, mas toda a sua honra e juventude também. Open Subtitles أن الملك لا يريد فقط عودة فرنسا اليه ولكن شرفه بأسره وشبابه أيضا
    Quando um samurai se destripa a si próprio com a sua própria espada para manter a sua honra, mas não é o corte que o mata. Open Subtitles عندما ينزع الساموراي أحشاءه بسيفه الخاص لأجل الحفاظ على شرفه ولكن هذا ليس القطع الذي يقتله
    Se há uma coisa com que ele se preocupa mais que outra qualquer, é com a sua honra. Open Subtitles إذا كان هُناك شيئًا ما يهتم لأمره أكثر من أى شيء آخر فهو شرفه
    "e no estado de ira ocasionado pela ofensa a sua honra, etc. etc..." Open Subtitles "فيعتبر في حالة إنفعال التي تسبب بها شرفه المُهان
    Claro que o Sato se sentiu humilhado... e desafiou-me para lutar para salvar a sua honra. Open Subtitles بالطبع، "ساتو" أحس بالعار لذلك تحداني في نزال لينقذ شرفه
    O seu corpo, a sua alma, a sua honra, serão meus para sempre. Open Subtitles جسمك، روحك، شرفك كلهم سوف ينتمون إليّ
    Este tesouro vale mesmo mais do que a sua honra? Open Subtitles ان ذلك الكنز يساوي اكثر من شرفك?
    "Senhor," disse-lhe eu, "eu salvei a sua vida e agora salvarei a sua honra!" Open Subtitles قلتُ له:" ياسيد، صنت حياتك، والآن سأصون شرفك."
    Juro amar e serir Guinevere, e proteger a sua honra. Open Subtitles اقسم أن أحب و أخدم جوينيفير ملكتى الحقة و الشرعية و أن أحمى شرفها كشرفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد