Se quer saber algo sobre a sua infância, tem aí uma boa fonte para isso. | Open Subtitles | تعلم, اذا ارادت التعلم من طفولتك فلديك مصدر جيد, تعلم أ أعني؟ |
Você pensa, Senhorita Glasser, que a sua infância a preparou para a vida que você tem que viver agora? | Open Subtitles | هل تعتقدين يا آنسة جلاسر بأن طفولتك قد أعدتكِ للحياة التي تقومين بعيشها الآن ؟ |
E os seus dias de contos sobre a sua infância cruel? | Open Subtitles | يا رجل. أيامها التي كانت تروي بها حكايات طويلة عن طفولتها المشوشة؟ |
Esta mulher sofreu durante toda a sua... infância, até finalmente conseguir ser alguém na vida. | Open Subtitles | هذه المرأة كما تعلمين عانت خلال طفولتها كلها حتى أخيراً حققت شيئاً من نفسها |
Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. | TED | ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات |
A pequena casa em Aracataca onde o autor passou a sua infância formou a principal inspiração para Macondo. | TED | منزلهم الصغير في أراكاتكا حيث قضى المؤلف طفولته شكّل الإلهام الرئيسي لماكوندو. |
E o que temos vindo a discutir, os seus pais, a sua infância, tudo isso pode estar a influenciar muito. | Open Subtitles | نحن نتناقش على ماذا؟ , والديكى, طفولتك, هذا ما سوف يسيرك. |
Isto é muito importante para o nosso livro. Quero saber tudo sobre a sua infância. | Open Subtitles | .هذا مهم جداً لكتابنا .أنني أود سماع طفولتك |
Entendo a sua infância difícil, mas isso não pode desculpar a violência excessiva e a brutalidade dos actos cometidos. | Open Subtitles | القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها |
Sabe, Noah nunca falámos sobre a sua infância aqui. | Open Subtitles | هل تعلم نوا، لم نتكلم مطلقًا عن طفولتك هنا |
- Imagino que estaria magoada pelo seu pai a abandonar durante toda a sua infância. | Open Subtitles | انكي كنتي غاضبة أن والدك تخلي عنك طفولتك الكاملة وهذا سيكون من الصعب على أي طفل |
Conversamos sobre a sua infância durante uma hora. | Open Subtitles | لقد تكلمنا على طفولتها لمدة ساعة. |
Ela sofreu abusos durante toda a sua infância. | Open Subtitles | تعرضت للإساءة الجنسية طوال طفولتها. |
A sua fraca saúde manteve-se durante toda a sua infância. | Open Subtitles | لازمها البلاء طوال طفولتها. |
Agora a sua infância pode começar. | Open Subtitles | بدت ملامح طفولتها الآن |
Pela mesma razão que ela usou isótopos estáveis para determinar que a vítima passou a sua infância em Timor Leste. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي من أجله استخدمت النظائر المستقرة لتحدد أن الضحية أمضت طفولتها في (تيمور) الشرقية |
Pegas num tipo que dorme com 100 mulheres por ano, analisas a sua infância, e podia apostar que não aconteceu nada espectacular. | Open Subtitles | إن تحدثنا مثلاً عن رجل يضاجع مئة مرأة في العام، و بحثنا في طفولته بكل تفاصيلها سنجدها عادية نسبياً |
Bem, a não ser que se considere... para aí 10 centros de correcção juvenil, onde passou a sua infância. | Open Subtitles | العشر إصلاحيات أو أكثر التي قضى بها طفولته |
O menino que viu a sua infância ser roubada aos seis anos. | Open Subtitles | الصبي الصغير الذي سُلِبت منه طفولته عندما كان في السادسة من عمره |
O Alex... eu estava tão concentrado no meu trabalho que... perdi a sua infância. | Open Subtitles | واليكس, كنت اركز على عملي كثيراً تقريباً ذهبت طفولته |
Ela ficou bem, mas abandonou a sua infância e deixou o pai espancá-lo até a Assistência Social o levar. | Open Subtitles | كانت بخير في نهاية المطاف لكنه سحبته من طفولته كلها وتركت والده يضربه بكل حماقة |