Está a falar com um gajo que usa a sua língua em vez de papel higiénico. | Open Subtitles | أنت تتحدث مع رجل يستخدم لسانه كورق مرحاض |
a sua língua pesa tanto quanto um elefante, o coração é do tamanho de um carro e alguns dos vasos sanguíneos são tão largos que se podia nadar lá. | Open Subtitles | يبلغ وزن لسانه وزن فيل. ويبلغ حجم قلبه حجم سيارة. بل إن بعض شرايينه تبلغ من الاتساع درجة أنه يمكنك أن تسبح فيها. |
O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? | Open Subtitles | ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟ |
Não é hora para perder a sua língua. Quem te mandou? | Open Subtitles | ليس هناك وقت لكى أحل عقدة لسانك ، من الذى بعثك ؟ |
- Tem de falar inglês. - Não percebemos a sua língua. | Open Subtitles | يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك |
Até mesmo as pessoas mais cientes da segurança baixam a guarda quando ouvem alguém falar a sua língua. | Open Subtitles | حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته |
Quanto mais respeitoso for... mais tempo manterá a sua língua. | Open Subtitles | كلما حافظت على اللياقة والاحترام كلما ستحتفظ بلسانك لفترة أطول |
Até que um terapeuta da fala disse-lhe que a sua língua era demasiado grande para a sua boca. | Open Subtitles | حتي قال لها مُعالج خطابي أن لسانها كان كبيرا بالنسبة لفمها |
Portanto, para inovarem e produzirem, têm que proteger a sua língua. | TED | فليبدعوا ولينتجوا كان من الضروري أن يحافظوا على لغتهم. |
Não é demasiado esperto, por isso não tens que te preocupar com a sua língua impertinente. | Open Subtitles | ليس ذكياً جدا، لا حاجة للقلق على لسانه القبيح |
Sim... e a sua língua ainda conseguiu encontrar o olho do cu do magistrado. | Open Subtitles | ومع ذلك، لسانه استطاع أن يجد طريقه.. لمؤخرة القاضي. |
O Estripador deixou a sua ultima vitima numa igreja a utilizar a sua língua como marcador na Bíblia que segurava. | Open Subtitles | السفاح ترك ضحيته الأخيرة في مقصورة كنيسة يستعمل لسانه كورقة تدوين ليس كذلك |
Parece que ele não era muito bom, em segurar a sua língua. | Open Subtitles | إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه |
"a sua língua colar-se-á ao céu da boca... | Open Subtitles | سوف يُشَقُ لسانه حتى أعلى حلقه. |
Vês como está a arrastar a sua língua por todas as partes? | Open Subtitles | انظر كيف يدير لسانه حول المكان |
- MANDE a sua língua NUM PASSEIO DE GÔNDOLA | Open Subtitles | "تحدث الإيطالية، أطلق لسانك في رحلة بالقارب الإيطالي" |
Solte a sua língua assim novamente e eu removê-la-ei, entendido? | Open Subtitles | كلاّ يا مليكتي. افعل ذلك مجدداً، وسأقتلع لسانك. |
Se você falar comigo dessa maneira outra vez eu vou ter a sua língua. | Open Subtitles | تكلم معي بهذا الإسلوب مجدداً وسوف أقطع لك لسانك |
Desculpe, não falo a sua língua. | Open Subtitles | النظرة، أنا آسف. أنا لا أتكلّم لغتك. |
Presumo que inglês seja a sua língua materna. | Open Subtitles | سأفترض ان الانجليزية هي لغتك الام |
No dia seguinte, tiveram a primeira verdadeira conversa e depois passaram a ver-se todos os dias, ensinando um ao outro até tarde na noite a sua língua e a sua literatura. | Open Subtitles | في اليوم التالي، ابتدئا أول محادثة حقيقية بينهما. كلّ واحد منهما علّم الآخر لغته وثقافته حتّى وقت متأخّر من الليل. |
Controle a sua língua, Mozart, como se atreve! | Open Subtitles | (تحكم بلسانك يا (موتسارت كيف تجرؤ |
Atraída pelo perfume da orquídea-cometa, a mariposa sorve o seu pólen com a sua língua de 30 centímetros, tal como Darwin esperava que fizesse. | Open Subtitles | تجذبها رائحة السلحبية المذنبة تلعق هذه العثة حبوب اللقاح بواسطة لسانها الذي يبلغ طوله قدم بالضبط كما توقع دارون |
Mas não só podemos ouvi-las a sussurrar, como podemos aprender a sua língua secreta e participar nos sussurros bacterianos. | TED | ولكننا لا نستطيع فقط القبض عليهم يتهامسون، يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة. |