Foi a sua palavra que deu em como manteriam as suas terras. | Open Subtitles | لقد كـانت كلمتك التي أخبرتهم بهـا بأنّهم يبقون على أراضي صيدهم |
Dá-me a sua palavra de honra em como não corro perigo? | Open Subtitles | هل تعطيني كلمتك بأنني لست في أي خطر جسدي ؟ |
Dê-me a sua palavra de honra que não há nada proibido no quarto. | Open Subtitles | أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات |
Um homem da a sua palavra, é uma questão de honra. | Open Subtitles | أى شخص يعطى كلمته لفعل هذا العمل فلابد انه يفعله |
Mão Quebrado deu a sua palavra de que não... haverá mais luta por parte do seu povo. | Open Subtitles | بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال |
Porque é que alguém mantém a sua palavra? Porque é do seu interesse. | Open Subtitles | لمَ يحفظ أيّ شخص بوعده لأنّ ذلك يصبّ في مصلحته الشخصية. |
Não, você matou-o porque não manteve a sua palavra. | Open Subtitles | كلا، أنت قتلته لأنك لم تستطع الوفاء بوعدك |
E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21:25, e de que não voltou a sair! | Open Subtitles | و الواقع يا مستر فول ، أننا لدينا فقط كلمتك للموضوع أنك تركت منزل مسز فرينتش فى الوقت الذى حددته و أنك وصلت البيت فى التاسعة و 25 دقيقة و أنك لم تخرج مرة أخرى |
A menos que lhe dê a sua palavra de que fará o que ele diz. | Open Subtitles | وذلك اذا لم تعطيه كلمتك بأنك ستفعل ما أمرك به |
Se estiver contra mim, será a sua palavra contra a minha, e eu ganho. | Open Subtitles | إذا وقفت ضدي فى هذا، فستكون كلمتك ضد كلمتى، وسأربح انا |
Witzland, Deu-me a sua palavra de honra de oficial Alemão que eu acredito. | Open Subtitles | فيتزلاند، أعطينى كلمتك كضابط ألمانى بأنك موافق |
Representa o Tribunal Superior. a sua palavra basta. | Open Subtitles | أنت تمثل المحكمة العُليا كلمتك جيدة بما يكفي |
Mas quero a sua palavra de que voltará. | Open Subtitles | لكنني أريد كلمتك على أنك سوف تعود مرة أخرى |
Foda-se a sua palavra. Vou-vos deitar a todos abaixo. | Open Subtitles | كلمتك الى الجحيم، سأجلب آخر واحد منكم دون إستثناء |
Resolvia os conflitos no conselho... e a sua palavra era final. | Open Subtitles | كان يحل نزاعات في المجلس. كانت كلمته نهائية. |
Sem mencionar que os piratas normalmente não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | لا تذكرى أن هذا القرصان لا يعرف أن يكون رجلا عند كلمته |
O homem que lhe deu a sua palavra é especialista em sabotagem e em desacato à autoridade. | Open Subtitles | الرجل الذى أعطاك كلمته كان يتفنن فى التخريب و مقاومة السلطات |
É difícil de acreditar, mas cumpriu a sua palavra. | Open Subtitles | يصعب تصديق ذلك، ولكنه وفى بوعده |
Eu dou-lhe as coordenadas. Mas quero a sua palavra de honra. | Open Subtitles | سأمنحك الإحداثيات , ولكن أرغب بوعدك |
Bem, eu levarei a sua palavra em consideração. | Open Subtitles | حَسناً، أنا سَآخذُ كلمتَكَ وعد بذلك. هنا |
Como sabemos que ele cumpre a sua palavra? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف انه سيحافظ على وعده ؟ |
Deram a sua palavra que se ela for responsável de alguma forma pelo derrame de sangue, que é contra os desejos do governo. | Open Subtitles | لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها |
Vossa Senhoria, eu disse que não descansaria até que tivesse apanhado todos os Monstros das Caixas. Sou um homem que mantém a sua palavra. | Open Subtitles | سيادتك, أنا قلت أنني لن أرتاح حتى أمسك بكل سارق صناديق, وأنا عند كلمتي |
Até a sua presença aqui, é a sua palavra contra a deles. Mas vão ter algo contra mim. | Open Subtitles | إنها كلمتكَ أمام كلمتهم على وجودك هنا من الأساس. |
Ele apertou a minha mão e deu-me a sua palavra. | Open Subtitles | هو صافحَي وهو أعطاَني كلمتَه. |
Tenho a sua palavra? | Open Subtitles | هل توعدني ؟ |
É um polícia, mas se mantiver a sua palavra verão a cara dele outra vez. 100,000 dólares. | Open Subtitles | أنتَ ضابطٌ فدراليّ، لكن إن حافظتُ على وعدكَ فستراه سالماً مُجدداً، أود 100 ألف دولار. |
De que servirá a sua palavra quando me queimarem por heresia? | Open Subtitles | وما فائدة وعدكِ عندما أُحرق بسبب الإلحاد؟ |
O que faremos se o tribunal quebrar a sua palavra e não libertar os nossos irmãos? | Open Subtitles | ماذا سنفعل اذا المحكمة خالفت وعدها و لم تدع اخوتنا يذهبون? |