ويكيبيديا

    "a sua pesquisa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بحثك
        
    • بحثه
        
    • أبحاثك
        
    • أبحاثه
        
    • بأبحاثك
        
    • ببحثك
        
    • بحثكم
        
    • لبحثك
        
    Ainda assim, a sua pesquisa na recuperação de memoria soa bastante promissora. Open Subtitles مازال بحثك عن إسترجاع الذاكرة يبدو واعداً
    Eu vou financiar a sua pesquisa. Vou dobrar o seu financiamento. Open Subtitles سأمول بحثك يا دكتورة، اعتبري أن ميزانيتك تضاعفت
    Já transportei a sua pesquisa e os restos do Replicador de forma humana para este laboratório. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل
    Há dois anos, eu tive que dizer a Miles Dyson que a sua pesquisa na Cyberdyne levaria ao nascimento da Skynet. Open Subtitles قبل عامين كان علي اخبار مايلز دايسون بان بحثه في سايبرداين سيؤدي لولادة سكاي نت
    Li a sua pesquisa em nanotecnologia. Brilhante. Open Subtitles قرأت أبحاثك عن التقنيًّة الدقيقة، إنها عظيمة
    Este aparelho foi inventado apenas para manter a sua pesquisa secreta. Open Subtitles الهدف الوحيد من هذا الجهاز هو الحفاظ على سرّية أبحاثه
    Se a sua pesquisa é tão inflamatória, porquê incriminar-se a si próprio? Open Subtitles إذا كان بحثك تحريضيا للغاية لماذا تجرم نفسك؟
    Está a usar a sua pesquisa para se vingar da cidade? Open Subtitles سيدي هل انت تستخدم بحثك للعودة الى المدينة ؟
    Pierre, a sua pesquisa mudou a nossa compreensão da célula humana. Open Subtitles بيري ، بحثك غير من مفهومنا حول الخلايا الأنسانية
    Acredito que a sua pesquisa foi totalmente destruída. Open Subtitles أتفهم الآن بأن كامل بحثك قد قضي عليه تماماً
    Tenho lido a sua pesquisa sobre o cancro e sei que já venho tarde, mas queria juntar-me à equipa. Open Subtitles لقد كنت أقرأ بخصوص بحثك عن السرطان و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟
    Você nem imagina o que a sua pesquisa fez. Open Subtitles أحقاً؟ إذاً أنت لا تملكين أي فكرة عما فعله بحثك
    Ele deu a ela a sua pesquisa sobre os ciclos de tempestades quando percebeu que não apanharia o módulo com ela. Open Subtitles و أعطاها بحثه المعمول على الإضطرابات الجوية عندما أدرك أنه لن يصعد المكوك معها
    E ele fez a sua pesquisa dentro da comunidade. Open Subtitles اجرى بحثه حول الجالية , وهو يعلم ان هذا لن يقبل
    O meu palpite é que ele fez a sua pesquisa e registou-se num país que não tem recursos para processar. Open Subtitles تخميني أنه أجرى بحثه وسجله لدى دولة لا تمتلك الموارد اللازمة للملاحقة القانونية.
    Não sei se a sua pesquisa reparou nisso, mas nós fazemos um ensaio, e depois um programa em directo. Open Subtitles لا أعلم إن كنت اكتشفت خلال أبحاثك أن لدينا عرضاَ تجريبيا قبل البث المباشر
    Sr. Tesla, vou aumentar o seu financiamento, com uma pequena contingência, o seu progresso será vigiado por um dos meus rapazes, toda a sua pesquisa, quero saber do seu progresso. Open Subtitles سيد تيسلا، أنا أزيد تمويلك، مع طارئ صغير واحد، تقدمك سوف يكون مراقبا بواسطة أحد رجالي، كل أبحاثك.
    E, claro, adoraríamos fazer uma contribuição para a sua pesquisa aqui. Open Subtitles و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك
    Depois de um longo processo, recebi recentemente toda a sua pesquisa. Open Subtitles بعد إثباتات طويلة للوصية، استلمت مؤخراً كل أبحاثه
    Expulso em 2007 quando descobriram que ele falsificou dados para impulsionar a sua pesquisa. Open Subtitles مطلق وبدون أولاد. تمت إهانته عام 2007 عندما كُشف أنّه لفّق بعض البيانات للرفع من أبحاثه.
    Seria uma honra que a sua pesquisa fosse feita nesta instituição. Open Subtitles سيشرفنا أن تقوم بأبحاثك في إصلاحيتنا
    a sua pesquisa também me fascina. Open Subtitles أسحر أيضا ببحثك.
    Fazemos assim, mostro a sua pesquisa à Claire se mostrar a minha ao presidente. Open Subtitles إسمع لما سأقوله، سأعرض بحثكم على (كلير) لو عرضت بحثي على الرئيس
    Doutor, estamos a verificar algumas compras que fez para a sua pesquisa. Open Subtitles دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد