Ainda assim, a sua pesquisa na recuperação de memoria soa bastante promissora. | Open Subtitles | مازال بحثك عن إسترجاع الذاكرة يبدو واعداً |
Eu vou financiar a sua pesquisa. Vou dobrar o seu financiamento. | Open Subtitles | سأمول بحثك يا دكتورة، اعتبري أن ميزانيتك تضاعفت |
Já transportei a sua pesquisa e os restos do Replicador de forma humana para este laboratório. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل |
Há dois anos, eu tive que dizer a Miles Dyson que a sua pesquisa na Cyberdyne levaria ao nascimento da Skynet. | Open Subtitles | قبل عامين كان علي اخبار مايلز دايسون بان بحثه في سايبرداين سيؤدي لولادة سكاي نت |
Li a sua pesquisa em nanotecnologia. Brilhante. | Open Subtitles | قرأت أبحاثك عن التقنيًّة الدقيقة، إنها عظيمة |
Este aparelho foi inventado apenas para manter a sua pesquisa secreta. | Open Subtitles | الهدف الوحيد من هذا الجهاز هو الحفاظ على سرّية أبحاثه |
Se a sua pesquisa é tão inflamatória, porquê incriminar-se a si próprio? | Open Subtitles | إذا كان بحثك تحريضيا للغاية لماذا تجرم نفسك؟ |
Está a usar a sua pesquisa para se vingar da cidade? | Open Subtitles | سيدي هل انت تستخدم بحثك للعودة الى المدينة ؟ |
Pierre, a sua pesquisa mudou a nossa compreensão da célula humana. | Open Subtitles | بيري ، بحثك غير من مفهومنا حول الخلايا الأنسانية |
Acredito que a sua pesquisa foi totalmente destruída. | Open Subtitles | أتفهم الآن بأن كامل بحثك قد قضي عليه تماماً |
Tenho lido a sua pesquisa sobre o cancro e sei que já venho tarde, mas queria juntar-me à equipa. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ بخصوص بحثك عن السرطان و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟ |
Você nem imagina o que a sua pesquisa fez. | Open Subtitles | أحقاً؟ إذاً أنت لا تملكين أي فكرة عما فعله بحثك |
Ele deu a ela a sua pesquisa sobre os ciclos de tempestades quando percebeu que não apanharia o módulo com ela. | Open Subtitles | و أعطاها بحثه المعمول على الإضطرابات الجوية عندما أدرك أنه لن يصعد المكوك معها |
E ele fez a sua pesquisa dentro da comunidade. | Open Subtitles | اجرى بحثه حول الجالية , وهو يعلم ان هذا لن يقبل |
O meu palpite é que ele fez a sua pesquisa e registou-se num país que não tem recursos para processar. | Open Subtitles | تخميني أنه أجرى بحثه وسجله لدى دولة لا تمتلك الموارد اللازمة للملاحقة القانونية. |
Não sei se a sua pesquisa reparou nisso, mas nós fazemos um ensaio, e depois um programa em directo. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت اكتشفت خلال أبحاثك أن لدينا عرضاَ تجريبيا قبل البث المباشر |
Sr. Tesla, vou aumentar o seu financiamento, com uma pequena contingência, o seu progresso será vigiado por um dos meus rapazes, toda a sua pesquisa, quero saber do seu progresso. | Open Subtitles | سيد تيسلا، أنا أزيد تمويلك، مع طارئ صغير واحد، تقدمك سوف يكون مراقبا بواسطة أحد رجالي، كل أبحاثك. |
E, claro, adoraríamos fazer uma contribuição para a sua pesquisa aqui. | Open Subtitles | و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك |
Depois de um longo processo, recebi recentemente toda a sua pesquisa. | Open Subtitles | بعد إثباتات طويلة للوصية، استلمت مؤخراً كل أبحاثه |
Expulso em 2007 quando descobriram que ele falsificou dados para impulsionar a sua pesquisa. | Open Subtitles | مطلق وبدون أولاد. تمت إهانته عام 2007 عندما كُشف أنّه لفّق بعض البيانات للرفع من أبحاثه. |
Seria uma honra que a sua pesquisa fosse feita nesta instituição. | Open Subtitles | سيشرفنا أن تقوم بأبحاثك في إصلاحيتنا |
a sua pesquisa também me fascina. | Open Subtitles | أسحر أيضا ببحثك. |
Fazemos assim, mostro a sua pesquisa à Claire se mostrar a minha ao presidente. | Open Subtitles | إسمع لما سأقوله، سأعرض بحثكم على (كلير) لو عرضت بحثي على الرئيس |
Doutor, estamos a verificar algumas compras que fez para a sua pesquisa. | Open Subtitles | دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك |