ويكيبيديا

    "a superfície da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سطح
        
    Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde não vemos a superfície da água. TED وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه.
    A maior parte do raio atinge a superfície da Lua, mas uma pequena porção atinge uma coisa destas. Open Subtitles جسناً، أغلب الشعاع يضرب سطح القمر، لكن حينها جزءٌ صغير جداً من شعاعنا يضرب شيئاً كهذا.
    a superfície da Terra está cheia de buracos e nós estamos aqui, mesmo no meio. TED سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف.
    a superfície da Terra recebe 16 terawatts de energia em cada 88 minutos. TED تصل طاقة مقدارها 16 تيرا وات إلى سطح الأرض كل 88 دقيقة.
    E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. TED وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض.
    Então a imagem atrás de mim mostra um pedaço de tecido de um desses esqueletos helicoidais cruzados cortado de modo a que vejam a superfície da parede. TED الصورة خلفي تظهر جزء من النسيج في احد تلك الهياكل اللولبية المتقاطعة المقطع يُظهر سطح الجدار
    Sob a superfície da sua solidão, há um desejo de comunidade para o seu povo. TED تحت سطح وحدتهم، يوجد رغبة بالناس والمجتمع.
    Sob a superfície da pele, as raízes que dão origem ao cabelo mantêm-se vivas. TED تحت سطح الجلد، تبقى الجذور التي تولد الشعر على قيد الحياة.
    Estou a falar dos comportamentos de que não nos apercebemos, e dos que acontecem sob a superfície da nossa consciência quotidiana. TED والذي أقصده بذلك، السلوكيات التي نحن في حالة إنكار لها، والتي تعمل أسفل سطح وعينا اليومي.
    Os neutrófilos libertam pequenos grânulos com enzimas que tentam quebrar a superfície da agulha da bomba de insulina. TED تطلق العدلات حبيبات صغيرة مليئة بالأنزيمات والتي تحاول تدمير سطح إبرة مضخّة الأنسولين.
    Podem ver aqui a superfície da pele. Vou sobrepor algumas bactérias no ar acima da pele. TED إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد، وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد.
    É um monstro assustador sempre à espreita, por perto, sob a superfície da água. TED وهو وحشٌ ضخم يكمُن دائمًا في مكانٍ قريب تحت سطح الماء.
    Vamos primeiro olhar para a relação entre a radiação ultravioleta e a superfície da Terra. TED لننظر بدايةً في العلاقة للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    Assim, primeiro que tudo, levar um quilograma, por exemplo, para a superfície da Lua custará cerca de 200 000 dólares, é muito dispendioso. TED لذا أولًا، على سبيل المثال، لتوصل كيلوجرامًا واحدًا إلى سطح القمر، سيكلفك حوالي 200 ألف دولار، تكلفة باهظة.
    A sua milagrosa pele prateada absorverá a luz do Sol e libertá-la levemente sobre a superfície da Terra. Open Subtitles سطحه الفضى المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض
    Mova a bússola sobre a superfície da mala devagar e observe a agulha. Open Subtitles فقط مرر البوصلة على سطح الحقيبة ببطء وراقب الإبرة
    Quando olhamos do espaço, ficamos realmente com uma noção de como a superfície da Terra se encarquilha. Open Subtitles يمكنكم الإحساس حقاً في كيفية تداعي سطح الأرض حينماتنظرونإلىأسفلمنالفضاء.
    Se não conseguir romper a superfície da água, afoga-se. Open Subtitles إن لم تقوى على عبور سطح الماء، ستغرق.
    Tal como a Lua cria grandes marés nos nossos oceanos, a Terra causou uma vasta maré que varreu toda a superfície da Lua. Open Subtitles تماماً كما يصنع القمر المد والجزر العظيم في محيطاتنا، الأرض تسبب موجة واسعة تجتاح سطح القمر.
    Só para ver se usou alguma substância para mudar a superfície da sua bola. Open Subtitles كنتُ أبحث لأرى إذا إستخدمتَ أي مواد يمكن أن تغير سطح الكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد