É bem educado. É esperto. Sabe o que a Sylvia Browne anda a fazer, mas não se importa minimamente. | TED | انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك. |
Só para se verem livres desta pessoa ímpia de que a Sylvia Browne fala o tempo todo? | TED | فقط للتخلص من هذا الشخص الملحد هناك هذا ما سيلفيا براون تتكلم عنه كل الوقت؟ |
O que é que a Sylvia Browne dá por aqueles 700 dólares? | TED | الآن، ماذا تعطيك سيلفيا براون مقابل 700 دولار. |
Andei com a Sylvia Barnes na faculdade. | Open Subtitles | لقد واعدت سلفيا بارنز في كلية القانون |
a Sylvia Plath era uma doida. | Open Subtitles | سلفيا بلاث كانت غريبة الأطوار. |
Bem, com a Sylvia Browne, calculo que sim. | TED | حسنا ، مع سيلفيا براون، أود أن أعتقد ذلك. |
Foi a Sylvia Earle que me mostrou este coral. | TED | الآن، سيلفيا إيرل حولتني الى نفس هذه الشعبة المرجانية بالضبط. |
a Sylvia está a fazer uma campanha para salvar os oceanos dos nossos hábitos alimentares. | TED | تقوم سيلفيا بحملة لإنقاذ المحيطات من الطريقة التي نأكل بها. |
E se tu e a Sylvia vierem connosco ao jogo amanhã à noite? | Open Subtitles | ماذا عن مجيء سيلفيا معنا إلى اللعبة غدا؟ |
O Patrick disse que a Sylvia Kristel's ia estar na festa. | Open Subtitles | قالَ باتريك سيلفيا كريستيل سَيصْبَحُ في الحزبِ. |
Portanto, se a Lorraine ou a Sylvia telefonarem, dizes apenas que a mãe está na Flórida com a Pearl e o Marty. | Open Subtitles | إذا اتصلت لوراين أو سيلفيا قل لهم أن والدتك في فلوريدا مع بيرل ومارتي |
Tu não precisas dela, querido. a Sylvia tem tudo o que tu queres. | Open Subtitles | لا تحتاجها ياحبيبي سيلفيا لديها كل ما تريد |
E Marjorie, se tu tivesses completado a tua sedução em mim, nunca teria conhecido a Sylvia. | Open Subtitles | ويامارجوري لو كنتي مارستي الحب معي لما كنت قابلت سيلفيا |
Lembra-se de uma paciente que a Sylvia supervisionou na noite em que desapareceu? | Open Subtitles | هل تذكر المريض سيلفيا يعامل الليلة قبل مغادرتها؟ |
a Sylvia tinha acabado de tratar da rapariga quando um caso de atropelamento e fuga apareceu. | Open Subtitles | سيلفيا انتهيت للتو من علاج الفتاة عندما جاء الكر والفر في |
Isso explica porque é que a Sylvia a levou para casa. | Open Subtitles | وهذا من شأنه أن يفسر لماذا أخذت سيلفيا منزلها... لحمايتها. |
Se a Sylvia foi por este caminho e a proprietária apareceu cinco minutos depois, sem ter passado por ela, o carro dela deve ter saído da estrada algures... por aqui. | Open Subtitles | إذا تركت سيلفيا الذهاب بهذه الطريقة وصاحبة أظهرت تصل بعد خمس دقائق دون أن مرت لها، |
E foi óptimo ver a Sylvia e o Miguel voltarem a entender-se. | Open Subtitles | وكان من الرائع رؤية (سلفيا) و(ميغيل) ينسجمان مجدّداً |
A ideia de tu seduzires estava a dar comigo em doida. Mas a Sylvia explicou-me que toda a gente faz isso. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة بشأن مغازلتك حتى تناولت الغداء مع (سلفيا) و وضحت لي أن الكل يغازل |
a Sylvia Plath tinha 30 anos, quando enfiou a cabeça num forno a gás. | Open Subtitles | كانت (سلفيا) بسن الـ30, عندما حشرت رأسها بفرن غاز |