Acabei os estudos a tempo e passei, juntamente com a minha turma. | TED | حتى انهيت المواد المقررة في الوقت المحدد وتخرجت مع فصلي |
Se não conseguires a vacina a tempo e horas vais ter que me matar. | Open Subtitles | انظر إذا لم نحصل على اللقاح في الوقت المحدد يجب عليك قتلي |
São sempre entregues a tempo e não precisas de dar gorjeta. | Open Subtitles | إنه دائماً يصل في الوقت المحدد وليس عليك أن تدفعي لأحد بقشيش |
Você chegou ao local do acidente a tempo e ele sobreviveu. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى نقطة الحادث في الوقت المناسب لذا نجا و إلا كان سيصبح هجوماً مهلكاً |
Os chineses não queriam entregar o Lee a tempo e o Jack teve de o extrair. | Open Subtitles | لم يكن الصينيون ليسلموا (لي) في الوقت المناسب لذا كان على (جاك) وفريقه أن يأتوا به من هناك |
Nunca iremos conseguir chegar a tempo e eu sou a "padrinha". | Open Subtitles | لن نصل إلى هناك بالوقت المناسب و أنا الإشبينة |
Se voltares a tempo e vires a escultura, vais olhar para ela e vais dizer: "Que tomates gigantes!" | Open Subtitles | لو عدت بالوقت المناسب و رأيت النحت... سيعجبك و تقول: هذه خصيات ضخمه |
Ouça, se não me ajudar, posso não conseguir realizar a tarefa a tempo e aí ninguém se salvará. | Open Subtitles | إسمعي لو أنكي لم تساعديني فربما لا أتمكن من إنجاز العملية في الوقت المحدد |
Devias ter vindo a tempo e horas! | Open Subtitles | كان يجب أن تصل في الوقت المحدد |