Mas a característica mais incrível do CRISPR é que a tesoura pode ser programada para procurar, ligar e cortar apenas uma sequência específica de ADN. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Aqui Panbanisha usa a tesoura, em vez das mãos, para cuidar de Nyota. | TED | هنا بانبانيشا تستخدم المقص بدلا من يديها، لتزيين نيوتا. |
Nyota tenta imitar Panbanisha, usando a tesoura. | TED | نيوتا يحاول تقليد بانبانيشا بإستخدام المقص بنفسه. |
"Depois o Grande Construtor abriu o saco um com a tesoura | Open Subtitles | بعدها أخذ الخالِق العظيم المقصّ وفتح الكيس |
a tesoura forma uma cruz, para afugentar os maus espíritos. | Open Subtitles | تلك المقصات تتخذ شكل الصليب لإبعاد أرواح الناس |
É o que eu meu pai planeia cortar com a tesoura mal eu nasça. | Open Subtitles | هو ما ينوي والدي أنْ يقطعه بتلك المجزّة فور ولادتي |
Ao perceber que Nyota pode magoar-se, Panbanisha, tal como qualquer mãe humana, puxa-o cuidadosamente para recuperar a tesoura. | TED | بأدراك أن نيوتا قد يجرح نفسه، بانبانيشا مثل أي أم بشرية، تحاول بحرص أخذ المقص. |
Vou lá fora buscar a tesoura. Procure as outras coisas. | Open Subtitles | سأخرج لأحضار المقص و إبحثي عن الأشياء الأخرى |
Achei que fosse morrer quando a tesoura caiu no chão. | Open Subtitles | اعتقدت اننى ساموت لو وقع المقص على الارض |
O Doutor Gao disse que a tesoura cortou perto da artéria. | Open Subtitles | . . قال الدكتور جاو أن المقص ابتعد قليلا جداً عن شرياني |
Obrigada. Nunca consegui usar a tesoura com a mão esquerda. | Open Subtitles | شكراً، لم يسبق وأن حملت المقص بيدي اليسرى |
E como sempre foi, a pedra esmaga a tesoura. | Open Subtitles | و كما كان الأمر دائما الحجرة تسحق المقص |
Deixa-me desinfectar a tesoura, para outra pessoa poder tornar outra pessoa suave como seda. | Open Subtitles | هنا نعقم المقص اذاً, شخصاً اخر يستطيع تنعيم شعر الاخر |
Não podemos cortar a fita sem a tesoura gigante. | Open Subtitles | يمكننا قص الشريط بدون المقص العملاق ، سيدي العمدة |
Vai ao WC, tráz a tesoura e solta-me. | Open Subtitles | لذا أذهب إلى دورة المياه وأحضِر المقص لكي تفك قيدي |
Presumo que a tesoura não atingiu nenhum órgão vital. | Open Subtitles | أعتقد أن المقص لم يصل لأي أعضاء حيوية |
Só percebi o que tinha feito quando a polícia me tirou a tesoura da mão. | Open Subtitles | لم أدرك أنّي طعنته، حتّى رأيت الشرطة يحسبون المقصّ من يدي |
É a tesoura para te cortar a roupa. | Open Subtitles | إنّه المقصّ من أجل ملابسك فحسب. |
Olhe, depois do que ele fez, era isso ou a tesoura de jardinagem. | Open Subtitles | نظرة , وبعد ذلك ما فعله , وكان إما أن حديقتي أو المقصات |
Não temos muito tempo. O teu pai vem aí e irá usar a tesoura. | Open Subtitles | اسمع إذاً، وقتنا ضيّق الآن والدك قادم وسيستعمل تلك المجزّة |
Em outros tempos, teria esfaqueado com a tesoura ou estrangulado com uma gravata, mas não desta vez. | Open Subtitles | "ولو كنت بأيامي القديمة, لطعنته بالمقص" "أو شنقته بالربطة" "ولن أفعلها" |
Achas mesmo que a tesoura do Destino só resulta para a Salvadora? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّ مجزّة القدر تعطي مفعولاً مع المخلّصة فقط؟ |