E o que eu compreendi foi que havia uma oportunidade única incrível para nós, como comunidade mundial, de nos juntarmos, para acabar com a tortura como método de investigação. | TED | وما أدركته أيضاً كان نافذة مذهلة من الفرص بالنسبة لنا كمجتمع دولي لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق مع المتهم |
Acredito que atualmente nos é possível, como comunidade mundial, e se assim o decidirmos, juntarmo-nos para acabar com a tortura como método de investigação ainda no nosso tempo de vida, mas serão necessárias três coisas. | TED | أعتقد أن بامكاننا اليوم كمجتمع دولي، إذا اخذنا قرارا، لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق خلال فترة حياتنا لكننا سنحتاج لثلاثة أشياء. |
E acredito que, se conseguirmos juntar-nos como uma comunidade mundial para apoiar não apenas os advogados de defesa, mas também todos os que fazem parte do sistema, então conseguiremos acabar com a tortura como método de investigação. | TED | وأعتقد أننا اذا اجتمعنا سويا كمجتمع دولي لدعم ليس فقط المكافحين، لكن الجميع في النظام الذين يتطلعون قدماً لذلك فيمكننا إنهاء التعذيب كوسيلة للتحقيق |
Fundei a International Bridges to Justice que tem a missão específica de acabar com a tortura como método de investigação e implementar os devidos direitos processuais naqueles 93 países, colocando advogados experientes nas esquadras e nos tribunais. desde o início do processo. | TED | فقمت بتسأسيس الجسر العالمي للعدالة التي لديها مهمة محددة لإنهاء التعذيب كوسيلة للتحقيق وتنفيذ الإجراءات القانونية الواجبة في الـ 93 دولة بتعيين محامين مدربين وفي مرحلة مبكرة في مخافر الشرطة وقاعات المحاكم. |