ويكيبيديا

    "a tragédia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المأساة
        
    • مأساة
        
    • المآسي
        
    • المؤسف في
        
    Ter esperança não significa sermos ingénuos de forma otimista que ignoramos a tragédia dos males da humanidade. TED أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية.
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. TED يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت
    a tragédia da história de Banaz é que ela tinha ido cinco vezes à polícia pedir ajuda, dizendo-lhes que iria ser morta pela família. TED ما زاد في مأساة قصة بناز هو أن قامت بطلب المساعدة من الشرطة في إنجلترا خمس مرات، مخبرة إياهم أن عائلتها ستقتلها.
    Já tinha aprendido toda a tragédia humana: guerra e desastre. Open Subtitles انا فقط علمت بكل مأساة انسانيه : الحرب والكارثه
    Passei quatro anos a confrontar a tragédia que ele é. Open Subtitles قضيت 4 سنوات تواجه المأساة التي هو جو. الذكية؟
    a tragédia é que esta doença ainda hoje é generalizada naquela área. TED وتتمثل المأساة أن هذا المرض لا زال متفشيًا في هذه المنطقة إلى اليوم.
    "Nunca se faria subir um foguetão "quando os braços do pórtico estão a sair. "Imagina a tragédia que isso podia causar? TED ولن ينطلق أبدا هذا الصاروخ أثناء تراجع الأذرع القنطرية. هل تتخيل مدى المأساة التي قد تحدث بسبب ذلك؟
    Todos nós vimos a tragédia ocorrida em Boston. TED جميعنا تابع المأساة التي حدثت في بوسطن.
    a tragédia é que, os americanos costumavam estar mais misturados por esquerda-direita ou politicas. TED المأساة هي، إعتاد الامريكيون للإختلاط أكثر في مدنهم عن طريق اليسار واليمين أو السياسة.
    Alternamos entre a tragédia e a alegria, tal como estas personagens. TED نحن في دورة حياة من المأساة والفرح تمامًا مثل هذه الشخصيات
    Mas a tragédia convenceu-me que falhei como mãe, e é em parte esse sentimento de fracasso que me traz aqui hoje. TED لكن المأساة جعلتني أثق بأنني فاشلة كـأم، وهذا الشعور بالفشل هو أحد الأسباب التي جاءت بي هنا اليوم.
    a tragédia mudou o meu coração mais que qualquer sonho que pudesse tornar-se realidade TED المأساة غيّرت قلبي أكثر من أي حلم قد أراه يتحقق.
    Noutras ocasiões, a tragédia surge duma duplicidade deliberada - como quando um caso de identidade errada leva a mais derramamento de sangue. TED وتنبع المأساة في أحيان أخرى من الإزدواجية المقصودة مثل عندما يؤدي تقمص هوية مغلوطة إلى سفك المزيد من الدماء
    a tragédia de uma geração é a piada da outra. Open Subtitles عندما يكون الجيل السابق مأساة يصبح الجيل القادم مهزله
    Na pequena cidade de Uelescu, a tragédia abalou a monotonia quotidiana. Open Subtitles في قريه صغيره في والاسكا مأساة توقف رتابه الحياه اليوميه
    Karl Marx via isto como a tragédia do capitalismo, a alienação do trabalhador do produto do seu trabalho. TED كارل ماركس رأى أن هذا هو مأساة الرأسمالية، اغتراب العامل من نتاج عمله.
    Contribua com 1 euro para ajudar o nosso manquinho (trollface) O filme que vão ver conta a tragédia de cinco jovens que foram vítimas. Open Subtitles الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب
    a tragédia de meu marido foi que viveu demais,... dilapidando a fortuna da família. Open Subtitles مأساة زوجى انه عاش طويلا لقد اضاع ثروة العائلة من بين اصابعه
    Desenvolvi uma teoria em como o "ser primitivo" lida com a tragédia. Open Subtitles طوّرتُ نظريّة حول كيفية تعامل النفس البدائيّة مع المآسي
    É a tragédia da coisa em si. O soro dura apenas umas horas. Open Subtitles أجل، هذا المؤسف في الأمر المصل يظل بضعة ساعات فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد