ويكيبيديا

    "a transição" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحول
        
    • الإنتقالية
        
    • هذه الطريقة في
        
    • هذا الإنتقال
        
    Estamos a fazer com que a transição seja o mais tranquila possível. Open Subtitles كلنا مركزون على التحول لتلك المرحله على نحو سلسل قدر الإمكان.
    Novamente, a transição de um dos milhares de esboços e de imagens computacionais para a realidade. TED مرة أخرى، التحول من واحد من العديد من آلآف من الرسومات وصور الكمبيوتر إلى أرض الواقع.
    Mas depois o meu paciente casou-se e casou-se com uma mulher, que tinha nascido como rapaz, casara como homem e tivera dois filhos e só depois fez a transição para mulher TED لكن مريضي بعد ذلك تزوج وقد تزوج من امرأة كانت ولدت كذكر وتزوجت كذكر وأنجبت طفلين ثم توجه نحو التحول ليصبح أنثى
    Lembro-me da minha primeira grande palestra após a transição. TED أتذكر محاضرتي الأولى بعد عملية التحول الجنسي.
    a fazer a transição para uma economia de baixo consumo de carbono. TED و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
    A nossa agente não conseguiu fazer a transição devidamente. Open Subtitles أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن
    Vim até aqui ver se a transição estava a ser saudável. Open Subtitles لقد كنتُ أرغب فى المجئ للتأكد أن هذا الإنتقال كان صحى فقط
    E acelerar a transição para veículos mais eficientes. TED و جعل التحول الى المزيد من المركبات الفعالة اسرع
    Como será que esta coisa acontece, como é que vai ser a transição? Talvez te pudesse dizer. Open Subtitles أتساءل كيف ستجري هذه الأمور كيف سيسير أمر هذا التحول
    a transição a partir do cérebro de um macaco até à sua incrível capacidade intelectual... demorou cerca de sete milhões anos. Open Subtitles التحول من عقل القرد إلى .. قدراتك العقلية الهائلة تطّلب منّا 7 ملايين عام.
    a transição devia acontecer com uma deixa que Witzigmann proferiu sem hesitar. Open Subtitles لكن التحول كان على وشك ان يحدث :حينما يقول وتزمان
    Na verdade, a transição não foi fácil. Open Subtitles باعتراف الجميع، التحول ليس بالأمر السهل.
    Nesta idade, a transição será uma muito difícil para eles... mas daqui a poucos anos, não será mais uma decisão que tenha que ser feita por vocês. Open Subtitles في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة
    É por isso que gosto de falar nisto porque, se não o reconhecermos, então a transição será bastante dolorosa. TED ولهذا أود أن أتحدث عن هذا الموضوع ، لأننا إذا لم نعترف به ، سيكون التحول عندئذ مؤلم جداً .
    Uma implicação óbvia da história da economia moderna é que é bastante difícil a transição para a democracia antes de se terem assegurado os direitos de propriedade privada. TED وجلىْ لنا أن تداخل تاريخ الإقتصاد الحديث هو أنه لا يمكن أبداً التحول إلى الديموقراطية قبل تأسيس قطاع آمن لحقوق الملكية.
    Na Ásia e na América Latina, a transição começou por volta de 1960 e aconteceu muito mais depressa por causa da contracepção moderna. TED في اسيا وامريكا اللاتينيه التحول بدأ في 1960 , وحدث اسرع بسبب الموانع الحديثه .
    Estão a usar o "Faça Acontecer" para ajudá-las a fazerem a transição de volta ao que seria uma vida justa, resgatando-as dos chulos. TED يستعملون مفهوم " تأقلم" لمساعدة الناس على اجتياز مرحلة التحول والعودة إلى مايمكنها أن تكون حياة كريمة، فعلا إنقاذهم من الدعارة.
    O meu objetivo é entender melhor estes atores da violência, e estudar formas de encorajar a transição das práticas violentas para confrontos não violentos. TED هدفي يكمن في الوصول لمفهوم أفضل حول هذه الجهات العنيفة ودراسة طرق تشجيع التحول من الاشتباكات العنيفة للمواجهة غير العنيفة.
    Se entendermos melhor os grupos armados, saberemos melhor que incentivos oferecer para encorajar a transição da violência para a não violência. TED إذا وصلنا لفهم أفضل للمجموعات المسلحة، سوف نعرف بشكل أفضل ما الحوافز التي نستطيع تقديمها لتشجيع التحول من العنف إلى اللاعنف.
    Desculpa. Estava a suavizar a transição. Open Subtitles معذرة، أردت فقط التمهيد لمرحلتك الإنتقالية.
    A nossa agente não conseguiu fazer a transição devidamente. Open Subtitles أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن
    O Don ofereceu-se para nos ajudar durante a transição. Open Subtitles دون تطوع متكرمًا للمساعدة في هذا الإنتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد