Estamos a fazer com que a transição seja o mais tranquila possível. | Open Subtitles | كلنا مركزون على التحول لتلك المرحله على نحو سلسل قدر الإمكان. |
Novamente, a transição de um dos milhares de esboços e de imagens computacionais para a realidade. | TED | مرة أخرى، التحول من واحد من العديد من آلآف من الرسومات وصور الكمبيوتر إلى أرض الواقع. |
Mas depois o meu paciente casou-se e casou-se com uma mulher, que tinha nascido como rapaz, casara como homem e tivera dois filhos e só depois fez a transição para mulher | TED | لكن مريضي بعد ذلك تزوج وقد تزوج من امرأة كانت ولدت كذكر وتزوجت كذكر وأنجبت طفلين ثم توجه نحو التحول ليصبح أنثى |
Lembro-me da minha primeira grande palestra após a transição. | TED | أتذكر محاضرتي الأولى بعد عملية التحول الجنسي. |
a fazer a transição para uma economia de baixo consumo de carbono. | TED | و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل. |
A nossa agente não conseguiu fazer a transição devidamente. | Open Subtitles | أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن |
Vim até aqui ver se a transição estava a ser saudável. | Open Subtitles | لقد كنتُ أرغب فى المجئ للتأكد أن هذا الإنتقال كان صحى فقط |
E acelerar a transição para veículos mais eficientes. | TED | و جعل التحول الى المزيد من المركبات الفعالة اسرع |
Como será que esta coisa acontece, como é que vai ser a transição? Talvez te pudesse dizer. | Open Subtitles | أتساءل كيف ستجري هذه الأمور كيف سيسير أمر هذا التحول |
a transição a partir do cérebro de um macaco até à sua incrível capacidade intelectual... demorou cerca de sete milhões anos. | Open Subtitles | التحول من عقل القرد إلى .. قدراتك العقلية الهائلة تطّلب منّا 7 ملايين عام. |
a transição devia acontecer com uma deixa que Witzigmann proferiu sem hesitar. | Open Subtitles | لكن التحول كان على وشك ان يحدث :حينما يقول وتزمان |
Na verdade, a transição não foi fácil. | Open Subtitles | باعتراف الجميع، التحول ليس بالأمر السهل. |
Nesta idade, a transição será uma muito difícil para eles... mas daqui a poucos anos, não será mais uma decisão que tenha que ser feita por vocês. | Open Subtitles | في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة |
É por isso que gosto de falar nisto porque, se não o reconhecermos, então a transição será bastante dolorosa. | TED | ولهذا أود أن أتحدث عن هذا الموضوع ، لأننا إذا لم نعترف به ، سيكون التحول عندئذ مؤلم جداً . |
Uma implicação óbvia da história da economia moderna é que é bastante difícil a transição para a democracia antes de se terem assegurado os direitos de propriedade privada. | TED | وجلىْ لنا أن تداخل تاريخ الإقتصاد الحديث هو أنه لا يمكن أبداً التحول إلى الديموقراطية قبل تأسيس قطاع آمن لحقوق الملكية. |
Na Ásia e na América Latina, a transição começou por volta de 1960 e aconteceu muito mais depressa por causa da contracepção moderna. | TED | في اسيا وامريكا اللاتينيه التحول بدأ في 1960 , وحدث اسرع بسبب الموانع الحديثه . |
Estão a usar o "Faça Acontecer" para ajudá-las a fazerem a transição de volta ao que seria uma vida justa, resgatando-as dos chulos. | TED | يستعملون مفهوم " تأقلم" لمساعدة الناس على اجتياز مرحلة التحول والعودة إلى مايمكنها أن تكون حياة كريمة، فعلا إنقاذهم من الدعارة. |
O meu objetivo é entender melhor estes atores da violência, e estudar formas de encorajar a transição das práticas violentas para confrontos não violentos. | TED | هدفي يكمن في الوصول لمفهوم أفضل حول هذه الجهات العنيفة ودراسة طرق تشجيع التحول من الاشتباكات العنيفة للمواجهة غير العنيفة. |
Se entendermos melhor os grupos armados, saberemos melhor que incentivos oferecer para encorajar a transição da violência para a não violência. | TED | إذا وصلنا لفهم أفضل للمجموعات المسلحة، سوف نعرف بشكل أفضل ما الحوافز التي نستطيع تقديمها لتشجيع التحول من العنف إلى اللاعنف. |
Desculpa. Estava a suavizar a transição. | Open Subtitles | معذرة، أردت فقط التمهيد لمرحلتك الإنتقالية. |
A nossa agente não conseguiu fazer a transição devidamente. | Open Subtitles | أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن |
O Don ofereceu-se para nos ajudar durante a transição. | Open Subtitles | دون تطوع متكرمًا للمساعدة في هذا الإنتقال. |