ويكيبيديا

    "a tratar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعمل على
        
    • نعمل على
        
    • أتعامل مع
        
    • اعمل على
        
    • يعملون على
        
    • يعمل على
        
    • أعالج
        
    • نتعامل مع
        
    • تعمل على
        
    • تتعامل مع
        
    • في علاج
        
    • نعالج
        
    • يتعامل مع
        
    • يتدبر
        
    • يتعاملون مع
        
    E os rapazes de ontem à noite? Não consegui localizá-los, mas não se aflija, estou a tratar disso. Open Subtitles هل وجدت شبان الليلة الماضية لم أجد مكانهم حتى الآن، لكن لاتقلق أنا أعمل على ذلك
    Eu estava a tratar disso, mas não me facilitaste a vida. Open Subtitles أجل، كنت أعمل على هذا ولكن أحدهم لا يسهل الأمر
    Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. Open Subtitles لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك
    Estava a tratar de assuntos inacabados do teu pai. Open Subtitles كنتُ أتعامل مع بعض الأعمال الغير منتهيه لوالدك
    E as equipas de Hazmat para ambos os lugares. Já estou a tratar disso. Open Subtitles وفريق المواد الخطره إلى المكانين,اعمل على ذلك.
    Está a chegar. Está a chegar. Estão a tratar disso. Open Subtitles حسناً، سنحصل عليه، سنحصل عليه إنهم يعملون على ذلك
    Estou a tratar do assunto. Estas coisas levam tempo, entendes? Open Subtitles أنا أعمل على الأمر هذه الأمور تستغرق الوقت، مفهوم؟
    Já estão a tratar disso. Por agora, vai trabalhar pro hac vice. Open Subtitles أنا أعمل على ذلك الآن، ستشغل منصب النائب العام
    Estou a tratar disso. O design e incrivelmente rude. Open Subtitles أنا أعمل على هذا، التصميم غير متقن بطريقة لا يمكن تصورها
    Sim, ainda estou a tratar disso. Dá-me só mais uns dias. Open Subtitles نعم مازلت أعمل على الأمر إمنحني بضعة أيام بعد
    - Estou a tratar disso, meu. Open Subtitles أنا أعمل على ذلك يا رجل و زوايا الجادة أيضا
    Já estou a tratar disso, chefe. Olhe quem voltou. Open Subtitles أنا أعمل على ذلك، أيها المدير، انظر إلى من عاد
    Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. Open Subtitles نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت
    Ainda não, mas confie em mim, estamos a tratar disso. Open Subtitles ليس بعد، لكن ثقي بي إننا نعمل على إيجاده.
    Estou a tratar de algumas sérias expectativas frustradas por minha conta, agora. Open Subtitles أتعامل مع بعض التوقعات المحبطة الخاصة بي الآن
    - Estou a tratar disso. - Foi por isso que desapareceste ontem durante nove horas? Open Subtitles ـ انا اعمل على ذلك ـ أهذا ما أستغرق 9 ساعات؟
    Tenho homens a tratar disso. Temos que lidar com um assassinato, senhor. Open Subtitles هناك رجال يعملون على هذا الأمر وانا لدى جريمة اتعامل معها
    Está a tratar de um caso pessoal, um recluso conhecido em sarilhos. Open Subtitles يعمل على شيء اضافي شيء شخصي يحشر أنفه في المشاكل
    Apanha-me num dia em que esteja a tratar otites externas em turistas. Open Subtitles أمسك بى فى أحدا الايام عندما أعالج السياح ذوى الاذن الغارقة.
    Sr. Donlan, estamos a tratar disto como um homicídio. Open Subtitles نحنُ نتعامل مع الأمر كجريمة قتل إذا ما كان هناك جهاز تتبع
    O bloqueio à imprensa mantém-se, mas ele pôs todas as agências a tratar disto em conjunto e com total transparência. Open Subtitles الحظر الصحافي ما زال سائراً ولكنّه أمرَ كل جهة مطبقة للقانون وكل وكالة استخبارية أن تعمل على هذا
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Quando vêm ter comigo, ajudam-me a tratar das pessoas, a ajudá-las. TED عندما جاءوا إليّ لقد ساعدوني في علاج المرضى، من أجل المساعدة.
    Achas que é coincidência estarmos a tratar um delator e discutirmos a ideia de denunciar o House? Open Subtitles اتظنين حقا انها مصادفة اننا نعالج من فضح المستور و الأن نتحدث عن فضح هاوس؟
    Ele está a tratar de assuntos mais urgentes. Viémos apenas para vos dar um aviso. Open Subtitles هو يتعامل مع أمور أكثر إستعجالا نحن هنا لعرض كلمة تحذير
    É melhor ficar aqui, a tratar da sua vida. Open Subtitles من الأفضل أن يبقى هنا و يتدبر شئونه الخاصة
    Acalmem-se! Neste preciso momento os meus guardas estão a tratar destes... Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات، حراسي بلا شك يتعاملون مع هؤلاء..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد