E os rapazes de ontem à noite? Não consegui localizá-los, mas não se aflija, estou a tratar disso. | Open Subtitles | هل وجدت شبان الليلة الماضية لم أجد مكانهم حتى الآن، لكن لاتقلق أنا أعمل على ذلك |
Eu estava a tratar disso, mas não me facilitaste a vida. | Open Subtitles | أجل، كنت أعمل على هذا ولكن أحدهم لا يسهل الأمر |
Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. | Open Subtitles | لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك |
Estava a tratar de assuntos inacabados do teu pai. | Open Subtitles | كنتُ أتعامل مع بعض الأعمال الغير منتهيه لوالدك |
E as equipas de Hazmat para ambos os lugares. Já estou a tratar disso. | Open Subtitles | وفريق المواد الخطره إلى المكانين,اعمل على ذلك. |
Está a chegar. Está a chegar. Estão a tratar disso. | Open Subtitles | حسناً، سنحصل عليه، سنحصل عليه إنهم يعملون على ذلك |
Estou a tratar do assunto. Estas coisas levam tempo, entendes? | Open Subtitles | أنا أعمل على الأمر هذه الأمور تستغرق الوقت، مفهوم؟ |
Já estão a tratar disso. Por agora, vai trabalhar pro hac vice. | Open Subtitles | أنا أعمل على ذلك الآن، ستشغل منصب النائب العام |
Estou a tratar disso. O design e incrivelmente rude. | Open Subtitles | أنا أعمل على هذا، التصميم غير متقن بطريقة لا يمكن تصورها |
Sim, ainda estou a tratar disso. Dá-me só mais uns dias. | Open Subtitles | نعم مازلت أعمل على الأمر إمنحني بضعة أيام بعد |
- Estou a tratar disso, meu. | Open Subtitles | أنا أعمل على ذلك يا رجل و زوايا الجادة أيضا |
Já estou a tratar disso, chefe. Olhe quem voltou. | Open Subtitles | أنا أعمل على ذلك، أيها المدير، انظر إلى من عاد |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
Ainda não, mas confie em mim, estamos a tratar disso. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن ثقي بي إننا نعمل على إيجاده. |
Estou a tratar de algumas sérias expectativas frustradas por minha conta, agora. | Open Subtitles | أتعامل مع بعض التوقعات المحبطة الخاصة بي الآن |
- Estou a tratar disso. - Foi por isso que desapareceste ontem durante nove horas? | Open Subtitles | ـ انا اعمل على ذلك ـ أهذا ما أستغرق 9 ساعات؟ |
Tenho homens a tratar disso. Temos que lidar com um assassinato, senhor. | Open Subtitles | هناك رجال يعملون على هذا الأمر وانا لدى جريمة اتعامل معها |
Está a tratar de um caso pessoal, um recluso conhecido em sarilhos. | Open Subtitles | يعمل على شيء اضافي شيء شخصي يحشر أنفه في المشاكل |
Apanha-me num dia em que esteja a tratar otites externas em turistas. | Open Subtitles | أمسك بى فى أحدا الايام عندما أعالج السياح ذوى الاذن الغارقة. |
Sr. Donlan, estamos a tratar disto como um homicídio. | Open Subtitles | نحنُ نتعامل مع الأمر كجريمة قتل إذا ما كان هناك جهاز تتبع |
O bloqueio à imprensa mantém-se, mas ele pôs todas as agências a tratar disto em conjunto e com total transparência. | Open Subtitles | الحظر الصحافي ما زال سائراً ولكنّه أمرَ كل جهة مطبقة للقانون وكل وكالة استخبارية أن تعمل على هذا |
Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. | TED | ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة. |
Quando vêm ter comigo, ajudam-me a tratar das pessoas, a ajudá-las. | TED | عندما جاءوا إليّ لقد ساعدوني في علاج المرضى، من أجل المساعدة. |
Achas que é coincidência estarmos a tratar um delator e discutirmos a ideia de denunciar o House? | Open Subtitles | اتظنين حقا انها مصادفة اننا نعالج من فضح المستور و الأن نتحدث عن فضح هاوس؟ |
Ele está a tratar de assuntos mais urgentes. Viémos apenas para vos dar um aviso. | Open Subtitles | هو يتعامل مع أمور أكثر إستعجالا نحن هنا لعرض كلمة تحذير |
É melhor ficar aqui, a tratar da sua vida. | Open Subtitles | من الأفضل أن يبقى هنا و يتدبر شئونه الخاصة |
Acalmem-se! Neste preciso momento os meus guardas estão a tratar destes... | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات، حراسي بلا شك يتعاملون مع هؤلاء.. |