ويكيبيديا

    "a um passo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على بعد خطوة واحدة
        
    • على بُعد خطوة
        
    • على حافة
        
    • على خطوة واحدة
        
    • خطوه واحده
        
    • على بعد يوم واحد
        
    E está agora a um passo de ganhar a sua liberdade. Open Subtitles وهو الآن على بعد خطوة واحدة من أن ينال حريته
    Essas universitárias estão a um passo das calçadas. Open Subtitles بنات الكلية هم جميعاً على بعد خطوة واحدة من الشارع
    Chuck, o Shaw está a um passo de capturar o Director. Open Subtitles تشاك , شاو على بُعد خطوة من الإمساك بالمدير
    Senhores, estou a um passo de assegurar um convidado fantástico para a minha convenção. Open Subtitles أيها السادة، أنا على بُعد خطوة واحدة من توفير ضيفٌ ضخم لمؤتمري
    Mas a questão é que somos... e estamos a um passo de algo fantástico... algo importante... e preciso que trabalhe comigo. Open Subtitles لكن النقطة هي، نحن شركاء نحن على حافة شيء رائع شيء مهم
    E se mesmo assim querem desfazer este jovem estudante de catequese, quando ele está a um passo da salvação, eu espero a vossa ira. Open Subtitles وإن ما زلتم تريدون تمزيق طالبمدرسةالأحدهذا ... وهو واقف على حافة الخلاص، فأنا بإنتظار غضبكم
    E eles vão atrás de Luzes Brancas caídos, principalmente daqueles que estão a um passo de perderem as asas. Open Subtitles وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم
    Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. Open Subtitles يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده
    Estás a um passo de passar a tua vida num sito deste. Open Subtitles أنت على بعد يوم واحد من قضاء حياتك في مكان كهذا.
    Estão a um passo de reaver a vossa liberdade. Open Subtitles أنتم على بعد خطوة واحدة من الحصول على حريتكم
    Se estivesses a um passo de conseguires o maior golpe da tua vida... Open Subtitles إن كنت على بعد خطوة واحدة من .. الحصول على أكبر غنائمك على الإطلاق
    Mesmo a um passo do Egipto, seria longe demais. Open Subtitles إذا كان على بعد خطوة واحدة من "مصر" فهذا بعيد جداً
    Estão a um passo de reaver a vossa liberdade. Open Subtitles أنتم على بعد خطوة واحدة من الحرية
    a um passo do trono, amor. Open Subtitles على بُعد خطوة من العرش ياعزيزتي
    a um passo do trono, amor. Open Subtitles على بُعد خطوة من العرش ياعزيزتي
    Estou a um passo de numerosos, incontáveis progressos científicos. Open Subtitles أنا على حافة العديد... من الإختراعات الغير معدودة العلمية
    Estamos a um passo de uma descoberta importantíssima. Open Subtitles نحن نقف على حافة إكتشاف ضخم
    Gray Tuxedos, Harvard Bartending Course, só está a um passo de distância do ensacamento no Snookies Cookies, posso senti-lo. Open Subtitles أنت على خطوة واحدة من حلوياتك أنا أشعر بذلك
    Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. Open Subtitles يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده
    Eu estava a um passo... Open Subtitles لقد كنت على بعد يوم واحد...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد