E está agora a um passo de ganhar a sua liberdade. | Open Subtitles | وهو الآن على بعد خطوة واحدة من أن ينال حريته |
Essas universitárias estão a um passo das calçadas. | Open Subtitles | بنات الكلية هم جميعاً على بعد خطوة واحدة من الشارع |
Chuck, o Shaw está a um passo de capturar o Director. | Open Subtitles | تشاك , شاو على بُعد خطوة من الإمساك بالمدير |
Senhores, estou a um passo de assegurar um convidado fantástico para a minha convenção. | Open Subtitles | أيها السادة، أنا على بُعد خطوة واحدة من توفير ضيفٌ ضخم لمؤتمري |
Mas a questão é que somos... e estamos a um passo de algo fantástico... algo importante... e preciso que trabalhe comigo. | Open Subtitles | لكن النقطة هي، نحن شركاء نحن على حافة شيء رائع شيء مهم |
E se mesmo assim querem desfazer este jovem estudante de catequese, quando ele está a um passo da salvação, eu espero a vossa ira. | Open Subtitles | وإن ما زلتم تريدون تمزيق طالبمدرسةالأحدهذا ... وهو واقف على حافة الخلاص، فأنا بإنتظار غضبكم |
E eles vão atrás de Luzes Brancas caídos, principalmente daqueles que estão a um passo de perderem as asas. | Open Subtitles | وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم |
Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. | Open Subtitles | يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده |
Estás a um passo de passar a tua vida num sito deste. | Open Subtitles | أنت على بعد يوم واحد من قضاء حياتك في مكان كهذا. |
Estão a um passo de reaver a vossa liberdade. | Open Subtitles | أنتم على بعد خطوة واحدة من الحصول على حريتكم |
Se estivesses a um passo de conseguires o maior golpe da tua vida... | Open Subtitles | إن كنت على بعد خطوة واحدة من .. الحصول على أكبر غنائمك على الإطلاق |
Mesmo a um passo do Egipto, seria longe demais. | Open Subtitles | إذا كان على بعد خطوة واحدة من "مصر" فهذا بعيد جداً |
Estão a um passo de reaver a vossa liberdade. | Open Subtitles | أنتم على بعد خطوة واحدة من الحرية |
a um passo do trono, amor. | Open Subtitles | على بُعد خطوة من العرش ياعزيزتي |
a um passo do trono, amor. | Open Subtitles | على بُعد خطوة من العرش ياعزيزتي |
Estou a um passo de numerosos, incontáveis progressos científicos. | Open Subtitles | أنا على حافة العديد... من الإختراعات الغير معدودة العلمية |
Estamos a um passo de uma descoberta importantíssima. | Open Subtitles | نحن نقف على حافة إكتشاف ضخم |
Gray Tuxedos, Harvard Bartending Course, só está a um passo de distância do ensacamento no Snookies Cookies, posso senti-lo. | Open Subtitles | أنت على خطوة واحدة من حلوياتك أنا أشعر بذلك |
Dentro de momentos, cinco de vós estarão a um passo da coroa. | Open Subtitles | يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده |
Eu estava a um passo... | Open Subtitles | لقد كنت على بعد يوم واحد... |