E quando deu por isso, ela estava a usar o seu portátil para aceder a informações confidenciais. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي علمت بشأنه ، أنها كانت تستخدم حاسوبك الشخصي للولوج إلى معلومات سرية |
Facebook: Quando adicionam um amigo estão a ajudar a digitalizar um livro. O Twitter e cerca de 350 000 websites estão a usar o reCAPTCHA. | TED | تساعد في رقمنة كتاب ما. تويتر و حوالي 350,000 موقع آخر كلها تستخدم ريكابتشا. |
Ele ajudou-me a usar o presente como tempo verbal. | Open Subtitles | وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر |
Algures mais adiante, devemos poder voltar a usar o Stargate. | Open Subtitles | لكن أنا أوافق أننا يجب أن نكون قادرين على استخدام البوابة مرة أخرى في مرحلة ما |
Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
Então estávamos a usar o corpo como catalisador para nos ajudar a fazer muito osso novo | TED | لذا كنا نستخدم الجسم فعلياً كمادة محفزة لمساعدتنا لإنتاج كمية كبيرة من العظام الجديدة. |
Ele está a usar o uniforme do paramédico, e está com a arma do guarda. | Open Subtitles | انه يرتدي زي المسعفين و هو مسلح بسلاح الحارس |
Estão só a usar o modelo ou as receitas dos organismos. | TED | إنهم يستعملون فقط التصاميم أو الوصفات المستوحاة من هذه الكائنات. |
Ele tem vindo a usar o Islão para fins políticos desde há 20 anos. | Open Subtitles | إنه يستخدم الإسلام للنهايات السياسية لـ 20 سنة |
Mas o que vocês não sabem é que também emitem uma lista de redes às quais vocês já se ligaram, mesmo quando não estão a usar o "wireless" ativamente. | TED | لكن ما قد لا تعرفه أنك تظهر مجموعة من الشبكات اللاسلكية التي سبق وإتصلت بها، حتى و إن كنت لا تستخدم تلك الشبكات. |
Bem, o Sr. Denkins sabe que estás a usar o pónei dele? | Open Subtitles | حسنا هل السيد دينكنز يعرف انك تستخدم مهره |
Está a usar o teu filho para transformar uma relação casual... numa relação. | Open Subtitles | إنها تستخدم ابنك لتحويل علاقة لطيفة وممتعة إلى علاقة جادة |
Sim mas o Roy está vivo, então porque é que ela continua a usar o feitiço? Pois. | Open Subtitles | أجل لكن روي حي لذا لماذا لا زالت تستخدم التعويذة؟ |
Uma crise global forçou um dos nossos agentes... a usar o Astrolábio de Magalhães. | Open Subtitles | ازمة عالمية أجبرت أحد عملاؤنا على استخدام اسطرلاب ماجيلان |
Aparentemente, a irmandade irá continuar a tentar forçar o Arthur a voltar a usar o Astrolábio. | Open Subtitles | الأخوانية ستحاول قطعاً وقف أي شيء لاجبار آرثر على استخدام الاسطرلاب مرة ثانية |
Então, porque é que não estamos a usar o controlo biológico nos EUA? | TED | فلماذا لا نستخدم هذا الضابط البيولوجي الرائع في الولايات الأمريكية؟ |
As pessoas estão a ficar bloqueadas e a fugir porque estamos a usar o medo. | TED | فيتسمر الناس خوفاً .. ومن ثم يهرولون هرباً وسبب هذا اننا نستخدم الخوف |
Ele está a usar o colar da Cindy. | Open Subtitles | انه يرتدي قلادة سيندي. |
O professor escreve uma nota de agradecimento. Os miúdos também. Enviam fotos a usar o microscópio. | TED | الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع |
O assassino está a usar o argumento, usando o trabalho contra ele. | Open Subtitles | القاتل يستهزئ بالكاتب إنه يستخدم عمله الخاص به ضده |