Qual a velocidade a que vamos? | TED | ومامدى السرعة التي تعتقد أننا نتجه بها الآن نحو هذا؟ |
Quando o controlo da missão diz aos astronautas a velocidade a que vão há sempre uma norma pressuposta de repouso. | TED | عندما يسأل مراقب المهمة رواد الفضاء ما السرعة التي يتحركون بها، يوجد دوماً معيار افتراضي للسكون. |
Como temos uma linha de base consigo, teremos a velocidade a que o vírus se espalha. | Open Subtitles | بما ان لدينا خط اساسي بالنسبه لك , ذلك سيخبرنا بالضبط السرعة التي يستغرقها الفيروس للانتشار. |
Mas vê a velocidade a que esquece. | Open Subtitles | الخ الخ الخ. ولكن مجرد إلقاء نظرة مدى السرعة التي ينسى. |
Medi as derrapagens para ver a velocidade a que vão. | Open Subtitles | و عرفت السرعة التي كانو يسيرون بها. |
Até que descobrimos a velocidade a que ele ia | Open Subtitles | حتى اكتشفنا السرعة التي كان يسيرُ بها |
Eu tenho doze destes. (Risos) Mas o que transpus para este gráfico são apenas algumas medidas que mostram a velocidade a que estamos a investigar. | TED | لدي اثنا عشر خريطة كهذه (ضحك) و لكن ما سردته في هذه الخريطة هو بعض القياسات المترية التي توضح السرعة التي نبحث بها |
Aconteceu a Zaha e aconteceu a Libeskind. Na verdade, o que aconteceu a esta pequena elite de arquitetos no virar do novo milénio, poderia começar a acontecer a todo o campo da arquitetura, porque os "media" digitais começam a aumentar a velocidade a que consumimos informação. | TED | حصلت مع زاها ليبسكايند، وما حصل مع هذه النخبة القليلة من المهندسين مع بداية الألفية الجديدة كان ليبدأ في التأثير على مجال الهندسة ككل، حيث بدأ الإعلام الرقمي في زيادة السرعة التي نستهلك بها المعلومات. |