ويكيبيديا

    "a verdade agora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة الآن
        
    • بالحقيقة الآن
        
    Vais-me contar a verdade agora, ou vou começar a abrir buracos Open Subtitles أنتي ستبدأين بأخباري الحقيقة الآن أو أنني سأقوم بإحداث ثقوب
    Revelar a verdade agora seria cruel demais. Open Subtitles اذا كشفنا الحقيقة الآن من الممكن ان تكون قاسية جدا
    Ou nos conta a verdade agora, ou depois de passar uma tarde numa cela a regalar-se com um drogado, durante a fase violenta da abstinência. Open Subtitles إمّا أن تبدء بإخبارنا الحقيقة الآن أو بعد أن تقضي ظهر اليوم في زنزانة ترفيهيّة لمدمني المنهجيات خلال مرحلة العنف
    É a verdade. Agora sai daqui, antes que alguém se magoe... Open Subtitles إنها الحقيقة الآن اخرج من هنا قبل أن يتعرض شخص ما للأذى
    Vais dizer-lhe a verdade agora ou vais esperar até que ele me mate e se cegue? Open Subtitles ،هل ستخبرينه بالحقيقة الآن أم ستنتظرين بعدما يقتلني ويعمي نفسه؟
    E podias estar a dizer a verdade agora. Mas se não mostrares emoção aos sócios, eles também não vão acreditar em ti. Open Subtitles و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا
    Eu disse-te a verdade quando disse que sim, e digo-te a verdade agora, também. Open Subtitles كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن.
    Não fui eu. Sabemos que estás a mentir. Conta-nos a verdade, agora. Open Subtitles ـ لست الفاعلة ـ نعلم أنك تكذبين، أخبرينا الحقيقة الآن
    Ou posso prender-te naquela mesa e tirar-te a verdade agora. Open Subtitles أو يُمكنني فقط تقييدك بتلك الطاولة هُناك وإجبارك على قول الحقيقة الآن
    Talvez esteja mesmo a dizer-nos a verdade agora e não faça ideia do que trouxe para esta empresa. Open Subtitles ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة.
    Vou sugar as mentiras de ti como a medula de um osso, ou podes falar a verdade agora e poupares-te à dor. Open Subtitles سوف أمتص كل أكاذيبكِ مثل خروج النخاع من العظم أو يمكن أن تقولي الحقيقة الآن
    É melhor dizeres-me a verdade agora! Open Subtitles من الأفضل لك أن تخبريني الحقيقة الآن
    Podemos lidar com a verdade, agora. Open Subtitles بإمكاننا أن نتعامل مع الحقيقة الآن
    Diga-me a verdade, agora. Open Subtitles .إنتظر لحظة .أخبرني الحقيقة الآن
    Mas eu sei a verdade agora. Open Subtitles و لكننى أعرف الحقيقة الآن
    Prefiro falar sobre a verdade, agora. Open Subtitles أفضّل الحديث عن الحقيقة الآن.
    Eu sei a verdade, agora. Open Subtitles أنا أعرف الحقيقة الآن
    Diz a verdade agora. Open Subtitles فقط قُلي الحقيقة الآن.
    Ou nos conta a verdade agora, ou levamos o que sabemos à imprensa. Open Subtitles إسمع ، إمّا أن تخبرنا بالحقيقة الآن أو سنأخذ ما نعرفه إلى وسائل الإعلام
    E se lhe contares a verdade agora, apenas irás destroçar o coração dele outra vez Open Subtitles لو اخبرته بالحقيقة الآن سيحطم ذلك قلبه مجدداً
    Juro por Deus que, se não me diz a verdade agora mesmo, vou prendê-la por ter mentido a uma agente federal e ter dado guarida a um fugitivo. Open Subtitles أقسم بالله، إذا لم تخبرينيي بالحقيقة الآن سوف ألقي بمؤخرتك في السجن بتهمة الكذب على عميل فيدرالي وإيواء هارب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد