ويكيبيديا

    "a verdade sobre o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة حول
        
    • الحقيقة بشأن
        
    • الحقيقة عن
        
    • الحقيقة عما
        
    • بالحقيقة عن
        
    Agora que me contou a verdade sobre o que aconteceu no primeiro dia, não acho que seja assim tão descabido. Open Subtitles الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول أنا لا اعتقد انها فكره مجنونه
    Por isso o nosso objectivo principal agora é gastar uma grande quantia em dinheiro em esforços publicitários para ajudar a complicar a verdade sobre o carvão. TED لذلك جعلنا هدفنا الأساسي صرف أموال ضخمة جداً للجهود الإعلانية للمساعدة في إظهار وتعقيد الحقيقة حول الفحم.
    Disse-te que estava a dizer a verdade sobre o FBI. Open Subtitles لقد أخبرتك انني اقول الحقيقة بشأن رجال مكتب التحقيقات الفدرالية
    Sugiro que o Mayor não diz a verdade sobre o crime na cidade. Open Subtitles أعتقد أن المحافظ لا يقول الحقيقة بشأن الجريمة في المدينة
    Ele disse a verdade sobre o número ser praticamente igual. Open Subtitles انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد
    Porque, afinal de contas, a ciência é o melhor esforço da humanidade para descobrir a verdade sobre o nosso mundo, sobre a nossa própria existência. TED لانه في الأخير، فالعلم هو أفضل جهد للبشرية لكشف الحقيقة عن عالمنا، حول وجودنا.
    Syd, sei a verdade sobre o que te aconteceu, e recebi ordens para não dizer nada. Open Subtitles كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً
    Está na altura de vocês saberem a verdade sobre o vosso velho pai. Open Subtitles أظنّ بأنّ هذا هو وقتكم يا أطفال أنتم علمتم بالحقيقة عن والدكم العجوز العزيز، صحيح؟
    Penso que o seu marido não disse a verdade sobre o que o Coronel Childers fez no Iémen. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان زوجك .. يقول الحقيقة حول ما فعله الكولونيل شيلديرز فى اليمن
    Revelar a verdade sobre o que estavas a fazer levava a revelar a verdade sobre o que eu estava a fazer. Open Subtitles كشف الحقيقة حول ما كنتى تفعليه كان سيكشف الحقيقة حول ما كنت افعله أنا.
    Liguei à firma, e, ao que parece, ele está a dizer a verdade sobre o trabalho. Open Subtitles دعوت الشركة، وهذا ما يبدو أنه قول الحقيقة حول الحصول على هذا العمل.
    Queres saber a verdade sobre o nosso primeiro encontro? Open Subtitles تودين معرفة الحقيقة حول أوّل موعد بيننا؟
    Dizer-me a verdade sobre o quê? Open Subtitles تخبراني الحقيقة حول ماذا ؟ هل أنا متبنى ؟
    Contaste a verdade sobre o para-brisas esta manhã? Open Subtitles هل كنتِ تقولينَ الحقيقة بشأن الزجاجة الأمامية؟
    Talvez não devesse ter-te contado a verdade sobre o teu pai. Open Subtitles ربما لم يكن يجب أن أُخبركِ الحقيقة بشأن والدكِ
    - Não é da sua conta, mas imagino que a verdade sobre o pai dela não lhe tenha escapado à atenção. Open Subtitles ،هذا ليس من شـأنك لكن مـا أتصوره أنّه لم تغب عن خـاطركِ الحقيقة بشأن والـدهـا
    A Big Mama quer saber a verdade sobre o relatório médico. Open Subtitles الأم الكبيرة تريد كل الحقيقة عن تقرير العيادة
    Vou dizer à tua mãe a verdade sobre o Mikhail. Open Subtitles انا لست محتاجة للكذب, الين. ساقول لوالدتك الحقيقة عن ميخائيل
    E já agora, devias pensar em contar-lhes a verdade sobre o "franciú" que está em minha casa, porque se me perguntarem quem é, não vou mentir-lhes. Open Subtitles و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن ذاك الفرنسي الذي في بيتي
    Syd, sei a verdade sobre o que te aconteceu, e recebi ordens para não dizer nada. Open Subtitles كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً
    Se eu a deixar defender-me promete que me deixa depor e contar a verdade sobre o que aconteceu à Emily? Open Subtitles إذا قبلت بدفاعك عني هل تعديني أني سأشهد وأقول الحقيقة عما حصل لإيميلي؟
    Não lhes disseste a verdade sobre o pai. Open Subtitles لم تخبريهما بالحقيقة عن والدهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد