ويكيبيديا

    "a verdade toda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة الكاملة
        
    • الحقيقة كاملة
        
    • الحقيقة كلها
        
    ...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    Faz sentido, mas com pessoas como ela, nunca tens a verdade toda. Open Subtitles انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة
    Eu juro por Deus que o testemunho que darei deve ser a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Estou a tentar-te mostrar a verdade. Toda a verdade. Open Subtitles أنا أحاول أن أُظهرَ لكِ، الحقيقة الحقيقة كاملة
    Quem é que diz a verdade toda no currículo? Open Subtitles بحقك. من يسرد الحقيقة كلها في سرية ذاتية؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك تقدم الحقيقة الكاملة ؟ الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    Jura pela sua honra dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada para além da verdade, em nome de Deus? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة
    - É a verdade. - Não é a verdade toda, pois não? Open Subtitles علي الرغم من ذلك,ليست الحقيقة الكاملة,أليس كذلك؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولاشىء غير الحقيقة - أقسم
    Jura dizer a verdade, toda a verdade... e nada mais do que a verdade e que Deus a ajude? Open Subtitles ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟
    A verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Assim está melhor? Open Subtitles الحقيقة ، الحقيقة كاملة ولا شئ اٍلا الحقيقة ، أهذا أفضل ؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles أتحلفين أن تقولي الحقيقة كاملة ولا شيء سواها؟
    Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة
    Jura por Deus que dirá a verdade, toda a verdade e só a verdade? Open Subtitles أنت تقسم أن تقول الحقيقة كاملة و لا شئ سوي الحقيقة , بالتالي يساعدك الإله ؟
    Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالله العظيم, أن الدليل الذي أقدمه هو الحقيقة, الحقيقة كلها, ولا شئ غيرها
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد