...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
Faz sentido, mas com pessoas como ela, nunca tens a verdade toda. | Open Subtitles | انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة |
Eu juro por Deus que o testemunho que darei deve ser a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها. |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟ |
Estou a tentar-te mostrar a verdade. Toda a verdade. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أُظهرَ لكِ، الحقيقة الحقيقة كاملة |
Quem é que diz a verdade toda no currículo? | Open Subtitles | بحقك. من يسرد الحقيقة كلها في سرية ذاتية؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك تقدم الحقيقة الكاملة ؟ الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
Jura pela sua honra dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada para além da verdade, em nome de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة |
- É a verdade. - Não é a verdade toda, pois não? | Open Subtitles | علي الرغم من ذلك,ليست الحقيقة الكاملة,أليس كذلك؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولاشىء غير الحقيقة - أقسم |
Jura dizer a verdade, toda a verdade... e nada mais do que a verdade e que Deus a ajude? | Open Subtitles | ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟ |
A verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Assim está melhor? | Open Subtitles | الحقيقة ، الحقيقة كاملة ولا شئ اٍلا الحقيقة ، أهذا أفضل ؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أتحلفين أن تقولي الحقيقة كاملة ولا شيء سواها؟ |
Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة |
Jura por Deus que dirá a verdade, toda a verdade e só a verdade? | Open Subtitles | أنت تقسم أن تقول الحقيقة كاملة و لا شئ سوي الحقيقة , بالتالي يساعدك الإله ؟ |
Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن الدليل الذي أقدمه هو الحقيقة, الحقيقة كلها, ولا شئ غيرها |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |