ويكيبيديا

    "a vila" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرية
        
    • على البلدة
        
    • لقرية
        
    • قريته
        
    Após o incêndio que começou, diversas tribos invadiram a vila. Open Subtitles بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية.
    Há algo estranho em curso. Soldados encaminham-se para a vila. Open Subtitles شيء غريب على قدم وساق الجنود على مشارف القرية
    Então faz alguma coisa, antes que tenhamos de reconstruir a vila. Open Subtitles حسناً, تحرك وافعل شيئاً قبل أن نعيد بناء القرية بكاملها
    Eu disse que sim, sobre a vila de pessoas que cantam, uma minoria que canta. TED وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني.
    Uma entrada à mão do médico da vila em que ele menciona uma doença do sono que afectou a vila. Open Subtitles ,من كتابات يدوية لـ طبيب القرية ذُكر فيه مرض النوم , وتأثيره على البلدة
    - Não, Earl, não vai haver outro autocarro para a vila da Catalina até amanhã. Open Subtitles لا يوجد هناك حافلة أخرى ذاهبة لقرية كتالية حتى الغد
    Arkham é um lugar malígno. a vila está amaldiçoada. Open Subtitles . آرخام مكانُ شريّرُ . إن القرية ملعونة
    Aquele santuário está a apontar para a vila com um dedo acusador. Open Subtitles هذا الضريح يشير مباشرة إلى القرية مثل إصبع.
    Nunca vá lá, nem para pegar o atalho para a vila. Open Subtitles أنت لا تذهبي أبدا قربهم، حتى أنك لا تسلكي الطريق المختصر إلى القرية عبرها
    A família dela levou o corpo para a vila. Open Subtitles أخذت عائلتها الجسمان وعادت به إلى القرية
    a vila ficava a 3 km da "hacienda". Open Subtitles الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا
    Não reparou, Inspector-Chefe? a vila de que ele falou... Open Subtitles ألديك اى معلومات ايها المفتش عن القرية التى تحدث عنها ؟
    Tínhamos que salvar a vila desse monstro sedento de sangue. Open Subtitles علينا تخليص القرية من ذلك الوحش المتعطش للدماء
    Uma luz brilhante apareceu sobre a vila... e despenhou-se nas montanhas. Open Subtitles ظهر نور ساطع فوق القرية. سقط بين التلال.
    A minha avó cumpriu a promessa. E a vila inteira acompanhou-a até ao cemitério. Open Subtitles لذا نفذت وعدها و أخذت القرية كلها للمقبرة
    a vila reúne-se esta noite, por isso é que estou aqui. Relatório constante. Open Subtitles ، إجتماع أعيان القرية اليوم لهذا أنا هنا ، تقرير شرطة المنطقة
    Veja o que ele fez por nós... a vila inteira está aqui para agradecer. Open Subtitles انظري ماذا فعل لنا كل القرية تصلي من اجله
    Certas lendas celtas dizem que Glastonbury Tor, a colina com vista para a vila, é oca e que dentro dela está a entrada para o submundo de Avalon. Open Subtitles بعض الأساطير السلتية تقول أن "(غلاستونبيري تور)".. وهي التلة المطلة على البلدة هي جوفاء.. وأن مدخل "(آفيلون)" موجود فيها
    Ao longo dos últimos 120 anos 87 pessoas vieram a vila de Chen para aprender kung fu Open Subtitles قبل أكثر من 120 عاما جاء 87 شخص لقرية تشين لتعلم الكونغ فو
    Ele disse que após a vila dele ser destruída, ele nunca mais seria impotente. Open Subtitles قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد