Após o incêndio que começou, diversas tribos invadiram a vila. | Open Subtitles | بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية. |
Há algo estranho em curso. Soldados encaminham-se para a vila. | Open Subtitles | شيء غريب على قدم وساق الجنود على مشارف القرية |
Então faz alguma coisa, antes que tenhamos de reconstruir a vila. | Open Subtitles | حسناً, تحرك وافعل شيئاً قبل أن نعيد بناء القرية بكاملها |
Eu disse que sim, sobre a vila de pessoas que cantam, uma minoria que canta. | TED | وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني. |
Uma entrada à mão do médico da vila em que ele menciona uma doença do sono que afectou a vila. | Open Subtitles | ,من كتابات يدوية لـ طبيب القرية ذُكر فيه مرض النوم , وتأثيره على البلدة |
- Não, Earl, não vai haver outro autocarro para a vila da Catalina até amanhã. | Open Subtitles | لا يوجد هناك حافلة أخرى ذاهبة لقرية كتالية حتى الغد |
Arkham é um lugar malígno. a vila está amaldiçoada. | Open Subtitles | . آرخام مكانُ شريّرُ . إن القرية ملعونة |
Aquele santuário está a apontar para a vila com um dedo acusador. | Open Subtitles | هذا الضريح يشير مباشرة إلى القرية مثل إصبع. |
Nunca vá lá, nem para pegar o atalho para a vila. | Open Subtitles | أنت لا تذهبي أبدا قربهم، حتى أنك لا تسلكي الطريق المختصر إلى القرية عبرها |
A família dela levou o corpo para a vila. | Open Subtitles | أخذت عائلتها الجسمان وعادت به إلى القرية |
a vila ficava a 3 km da "hacienda". | Open Subtitles | الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا |
Não reparou, Inspector-Chefe? a vila de que ele falou... | Open Subtitles | ألديك اى معلومات ايها المفتش عن القرية التى تحدث عنها ؟ |
Tínhamos que salvar a vila desse monstro sedento de sangue. | Open Subtitles | علينا تخليص القرية من ذلك الوحش المتعطش للدماء |
Uma luz brilhante apareceu sobre a vila... e despenhou-se nas montanhas. | Open Subtitles | ظهر نور ساطع فوق القرية. سقط بين التلال. |
A minha avó cumpriu a promessa. E a vila inteira acompanhou-a até ao cemitério. | Open Subtitles | لذا نفذت وعدها و أخذت القرية كلها للمقبرة |
a vila reúne-se esta noite, por isso é que estou aqui. Relatório constante. | Open Subtitles | ، إجتماع أعيان القرية اليوم لهذا أنا هنا ، تقرير شرطة المنطقة |
Veja o que ele fez por nós... a vila inteira está aqui para agradecer. | Open Subtitles | انظري ماذا فعل لنا كل القرية تصلي من اجله |
Certas lendas celtas dizem que Glastonbury Tor, a colina com vista para a vila, é oca e que dentro dela está a entrada para o submundo de Avalon. | Open Subtitles | بعض الأساطير السلتية تقول أن "(غلاستونبيري تور)".. وهي التلة المطلة على البلدة هي جوفاء.. وأن مدخل "(آفيلون)" موجود فيها |
Ao longo dos últimos 120 anos 87 pessoas vieram a vila de Chen para aprender kung fu | Open Subtitles | قبل أكثر من 120 عاما جاء 87 شخص لقرية تشين لتعلم الكونغ فو |
Ele disse que após a vila dele ser destruída, ele nunca mais seria impotente. | Open Subtitles | قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا |