ويكيبيديا

    "a vossa empresa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شركتكم
        
    • شركتك
        
    "a vossa empresa beneficiará grandemente desta nova ligação." Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Pode ser em dinheiro. Ou em acções! a vossa empresa tem acções? Open Subtitles لا بأس بالدفع النقدي ، أو الدفع بالأسهم ، هل تملك شركتكم أسهماً؟
    Sei tudo sobre a vossa empresa. Open Subtitles انا اعرف كل شيء عن شركتكم وما تفعلونه واعرف كيف اردعكم
    Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia. Open Subtitles في تلك اللحظة، سيتم اغلاق شركتكم بالقوة و انا سأقوم بشراء كل هذه الاجهزة في مزاد بفكة و بعض الدولارات
    Por isso, pensem sempre, como é que a vossa empresa e o vosso emprego estão a servir o bem maior? TED لذلك ، دائما اسأل نفسك ، كيف أن شركتك و عملك تخدم المصلحة العليا؟
    Ele diz: "Adoraria trabalhar com a vossa empresa." É um e-mail sólido. Open Subtitles و هنا يقول, أود أن أتعامل مع شركتكم أعني, هذا بريد قوي
    a vossa empresa teve tempo para pagar. Open Subtitles شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع.
    Meu querido, derrubei toda a vossa empresa com o mesmo esforço com que preparo uma bebida. Open Subtitles عزيزي، لقد أسقطت شركتكم بقدر من الجهد يعادل ما أبذله في خفق مشروب "روب روي".
    Sei que a vossa empresa andava a investigar o NTZ. Open Subtitles أعلم أن شركتكم كانت تتباحث أمر (إن زي تي).
    a vossa empresa, senhoras e senhores, está sob fogo do Gordon Gekko. Open Subtitles ، شركتكم ، أيهـا السيدات والسادة تحت الحصـار ! (من (جوردن جيكو
    - Como eu disse que raio de trabalho a vossa empresa faz. Open Subtitles كما قلت عمل شركتكم سئ
    Mas a vossa empresa é cheia de glamour. Open Subtitles لكن شركتكم ساحرة للغاية.
    Doug, nós comprámos a vossa empresa. Open Subtitles . دوغ، نحن من اشترى شركتكم
    E o que isto diria ao público é que a vossa empresa, Pharamatopsis, deu um contributo excepcional para ajudar o nosso mundo. Open Subtitles ... و ستكون وقع رسالة هذا الشعار إلى العامة هي أن شركتكم "فارا تومسيس" تساهم بشكل ... جذري ... لمساعدة عالمنا ، و هذا هو كل ما تحتاجونه
    a vossa empresa fechou. Open Subtitles قد تم إغلاق شركتكم -آنا آسف؟
    Achavam-me um patrão execrável, mas destruírem a vossa empresa e arruinarem o ganha-pão dos vossos empregados talvez seja pior. Open Subtitles لقد كنت تعتقد بأنني رب عمل سيء و لكن لا ادري اعتقد بأن تحويل شركتكم الى حطام و تدمير حياة موظفيكم لأسوأ بكثير الا توافقني الرأي يأ (نيك)؟
    O que traz isto aos empresários? às empresas? Diz às pessoas: Se você puder produzir energia por menos de 35 dólares o barril, por menos de 40 dólares o barril, ou por menos de 50 dólares o barril — temos que discutir isso — fará negócio. Mas não vamos fazer as pessoas passarem por um ciclo em que não compensa pesquisar porque a vossa empresa fechará enquanto a OPEP controla as alternativas e impede a chegada das bioenergias. Obrigado. TED ما تأثير ذلك على رجال الأعمال؟ ما تأثيره على الشركات؟ يقول للناس، يمكنكم إنتاج الطاقة بأقل من 35 دولارا للبرميل، أو أقل من 40 دولارا للبرميل، أو أقل من 50 دولارا للبرميل -- لنناقش ذلك -- سيكون لدينا تجارة. لكن دعونا لا ندخل الناس في هذه الدورة حيث لا يتم الدفع من أجل البحث لأن شركتكم ستتوقف عن الإشتغال بما أن أوبك تسوق بدائل وتمنع الطاقة الحيوية من الحدوث. شكرا لكم.
    E a vossa empresa irá crescer. Open Subtitles وستكبر شركتكم
    Primeiro, olhem para a vossa empresa: Em que áreas pensam que a companhia está em risco de cair na armadilha do sucesso, de estar apenas em piloto automático? TED السؤال الأول: بالنظر لشركتك: في أي جانب ترى شركتك في خطر الوقوع في فخ النجاح حيث تسير فيه آلياَ؟
    a vossa empresa foi acusada de despejar dioxina noutros locais. Open Subtitles إنها كيميائيات شركتك أتهمت بإلقائها بشكل غير قانوني في موقعين آخرين
    Boa sorte. Espero que afunde a vossa empresa." Open Subtitles هنيئاً لك اتمنى بإنتسبب بانهيار شركتك كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد