Se destruirmos o centro de comunicações que controla as raparigas, sem a voz do Blofeld elas não podem fazer nada. | Open Subtitles | سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء |
Toma 1.000 aspirinas, bebe 200 litros de água... e fica na cama até a voz do Carlton mudar. | Open Subtitles | تناولي 1000 أسبيرين وإشربي 50 جالوناً من الماء وأبقي في فراشكِ إلى أن يتغير صوت كارلتون |
O problema era eu continuar a ouvir a voz do meu pai. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أني ما زلت أسمع صوت أبي في رأسي |
Eu ouvi a voz do Tarzan vindo da Montanha Negra. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت طرزان قادم من اعلى جبل الظلام |
Somos a seringa que injecta a voz do povo na sua campanha. | Open Subtitles | سوف نكون الحقنة التي سوف تحقن صوت الشعب في حملتك الإنتخابية |
-Não, é a voz do Homem Óculos de Sol. Interferências. | Open Subtitles | كلا، كلا، إنه صوت رجل النظارات الشمسية الذي يؤديه |
Acho que é mesmo fixe que conheças a voz do apocalipse. | Open Subtitles | أعتقد أنه رائع حقا أن تعرف صوت من نهاية العالم. |
Rupal Patel: Esta era a voz do Professor Stephen Hawking. | TED | روبال باتل: كان هذا صوت البروفسور ستيفن هوكينغ. |
A última vez que ouvi a voz do meu filho foi quando ele saiu pela porta de casa a caminho da escola. | TED | كانت آخر مرة سمعت فيها صوت ابني عند خروجه من باب المنزل في طريقه إلى المدرسة. |
Comecei a escrever, e a voz do meu pai começou a aparecer através de mim. | TED | لقد شرعت في الكتابة، وبدأ صوت أبي يأتيني من داخلي. |
Também cruzamos essa informação com a base de dados de entoações que construímos com a voz do Dimitri, ou com a voz do utilizador. | TED | كما اننا نقوم بارشفة الكلمات الى مركز معلومات مايلو والذي ينمو تبعا لصوت ديميتري او صوت اللاعب |
Eu pergunto-me se ele conseguiu ouvir claramente a voz do rapaz através do tecto. | Open Subtitles | أتعجب كيف سمع صوت الولد بوضوح خلال السقف. |
Ao meio-dia de 15 de Agosto, o povo japonês ouvia pela primeira vez a voz do Imperador. | Open Subtitles | ظهيرة يوم الخامس عشر من أغسطس سمع الشعب اليابانى صوت أمبـراطـوره للمـرة الأولـى |
A voz que ouvem não é a voz com que falo mas a voz do meu espírito. | Open Subtitles | الصوت الذي تسمعه الآن ليس صوت كلامي لكنه صوت أفكاري |
E você não reconheceu na hora que não era a voz do síndico? | Open Subtitles | وأنت لم تتمكنى من معرفة أنه لم يكن صوت المدير؟ |
Que a voz do povo não possa ser não venha a ser... realmente suprimida! | Open Subtitles | صوت الشعب لم يكون ولن يكون ولا يجب أن يكون منفياً |
Esta linha é a voz do seu marido. Esta linha aqui é o Capitão Streck. Streck, que foi isto? | Open Subtitles | هذا الخط هو صوت زوجك وهذا صوت كابتن ستريك |
O software do Knox pode encontrar a voz do Charlie através do telefone. | Open Subtitles | يمكن لبرنامج نوكس مقارنة صوت تشارلى عبر الهاتف |
a voz do Imperador é pura demais para se fazer ouvir no Conselho. | Open Subtitles | صوت الامبراطور منخفض جدا بحيث لايمكن سماعه لمن في المجلس |
Você pegou as vozes dos três lideres e juntou com a voz do Ali para o áudio? | Open Subtitles | لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل |
Ouvia a voz do meu pai na minha cabeça. | Open Subtitles | و كاني استمع لابي الان |