Nunca vi um sinal para Abortar no lado de um carro. | Open Subtitles | لم أرَ علامة إلغاء للمهمة على جانب سيارة من قبل |
Devem Abortar a operação. | Open Subtitles | لا يمكنكم قصف هذه البلدة عليكم إلغاء المهمة |
Em miúda, a ideia de Abortar deixava-me tão triste que, se alguma vez engravidasse, nunca o faria. | TED | حين طفولتي، كانت فكرة الإجهاض تُحزنني. علمت بأني إذا حملت في يوم ما فلن أستطيع القيام بالإجهاض. |
Entretanto tentaste Abortar o feto várias vezes. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كنت تحاولين إجهاض الجنين، مرارًا |
Estamos a Abortar a entrada. | Open Subtitles | سيتم إحباط الاقتحام، أكرر إحباط الاقتحام |
Recomendo Abortar a operação, mandamos o avião voltar para trás. | Open Subtitles | أوصي بأن نلغي هذه العملية الآن ونعيد الطائرة أدراجها |
"Ok, de entre 1000 mulheres grávidas no fim do tempo, "quantas destas vão Abortar "exatamente antes do fim da gravidez?" | TED | فقلت: حسنًا من 1000 سيدة في حالة حمل مكتمل كم منهن يصبن بالإجهاض قبل موعد ولادتهن المتوقع سلفًا؟ |
agora não posso Abortar a missão. | Open Subtitles | لا يمكنني حقاً أن ألغي العملية الآن. |
E, muito a sério, apareceu a sugestão de considerarmos Abortar fetos XYY. | TED | وبكل جدية، كان هناك مقترح جاد لإجهاض ما نعتبره أجنة XYY. |
Abortar polinização e missão de néctar. Regressar à base. | Open Subtitles | إلغاء عملية التلقيح وجمع الرحيق، عائدون للقاعدة |
Nem nós nem vós, temos de Abortar o ataque. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدون وأنتم كذلك يجب إلغاء .. الهجوم اللعبة تغيرت |
Abortar uma missão requer autorização - do Capitão. | Open Subtitles | إلغاء المُهمّة يتطلّب أمراً مُباشراً من القبطان. |
Achas que faz diferença o motivo pelo qual uma mulher quer Abortar, se é por violação ou... | Open Subtitles | أتعتقد ين أن هناك إختلاف أن المرأه تريد الإجهاض, مثل أن تكون مغتصبة أو |
Ela tinha dúvidas sobre se ia ter a criança ou Abortar. | Open Subtitles | كانت حائره بين الإحتفاظ بالطفل أو الإجهاض |
Entretanto tentaste Abortar o feto várias vezes. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كنت تحاولين إجهاض الجنين، مرارًا |
O código de abordagem, no caso de haver necessidade de Abortar será "Carne com Milho", por alguma razão. | Open Subtitles | رمز إحباط العملية , في حالة إضطررنا لإحباطها هو : لحم مُعلب لأي سبب |
Temos que Abortar! Estamos quase em Kakori. Pára o Ashfaq, rápido. | Open Subtitles | يجب أن نلغي كل شيء، لقد اقتربنا من كاكورى. |
Para trás, Abortar a captura. | Open Subtitles | إسحبهم، إسحبهم. ألغي الإعتقال. |
Um atirador num local afastado pode trocar de alvo ou Abortar um ataque com o míssil em voo. | Open Subtitles | المصوب في موقع عن بعد يمكنه تبديل الهدف لإجهاض الهجوم بينما الصاروخ في رحلته |
Enviem já os códigos para Abortar. Abortar, Abortar. | Open Subtitles | أعلن شفرات الالغاء حالا هذا الغاء الغاء كامل هل يمكنك أن تقرأ ؟ |
Pode voltar. Abortar missão. Repito: Abortar missão. | Open Subtitles | حسناً ، إرجع إلى هنا ، أجهض العملية أكرر ، أجهض العملية ، إنتهى |
E para isso, não só ela rejeitou o amor de Raj... ela também tinha que Abortar o filho de Raj. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك رفضت حب راج بل أيضا أجهضت طفله |
Abortar! Repito... Abortar! | Open Subtitles | الغي العملية اكرر , الغي العملية |
Foram descobertos. Abortar a missão agora! Escuto. | Open Subtitles | لقد تم كشفكم ألغ المهمة فورًا، حوّل |
Entende-me! Vocês têm que Abortar a operação. Foram bem treinados para não responder. | Open Subtitles | أتتلقونني,ألغوا المهمة لن يردوا عليك, تدربوا على ذلك |
- E vinham para aqui Abortar ou algo. Não sei. | Open Subtitles | وكانوا ياتون الى هنا لاجراء الاجهاض |