ويكيبيديا

    "abrir-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يفتح
        
    • ينفتح
        
    • سيفتح
        
    • تُفتح
        
    • تنفتح
        
    • فتحها
        
    • سيُفتح
        
    Por que raio falou o padre da porta que deve abrir-se amanhã? Open Subtitles لماذا قال القسيس ان الباب يجب ان يفتح غدا
    Se a tampa não estava a abrir-se, por isso, isto deve ter entrado na arca com a vítima. Open Subtitles إذا لم يفتح الغطاء إذاً ربما هذا دخل الصندوق مع الضحية
    Não é fantástico como o corpo humano consegue abrir-se daquela maneira? Open Subtitles أتعلمين كم من المذهل ان ينفتح الجسد البشري بهذه السهولة
    Iria aquele buraco na Realidade abrir-se e engolir-me? TED هل يمكن لهذا الثقب أن ينفتح بينما أنا نائم ؟
    Vai abrir-se de qualquer forma, por isso, mais vale entrares com um grande sorriso na cara. Open Subtitles الباب سيفتح بكل الأحوال لذلك عليك الدخول بابتسامة عريضة على وجهك
    Os portais estão a abrir-se. E o 11-11 está a chegar. Open Subtitles البوابات تُفتح يا سارة و البوابة الحادية عشر قادمة
    Aquela válvula vai abrir-se e a água vai levar-nos de uma sala a outra até encontrarmos uma escotilha aberta. Open Subtitles حينما يفتح الصهريج . ستنقلنا الماء من صهريج لصهريج , حتى نجد حجرة مفتوح
    Mas quando o mundo começa a abrir-se ao homem, o planeta volta-se contra nós. Open Subtitles عندما بدأ يفتح العالم نفسه للبشر، انقلب الكوكب علينا.
    Porque o terminal só fixa o nosso lado, mesmo se o fecharmos, a fenda temporal vai abrir-se... em algum outro lugar, num raio de 3 km. Open Subtitles لأن هذه البوابة تُحدد نهايتنا هنا فحسب حتى لو أغلقناه يُمكن أن يفتح الشقّ الزمني في مكانٍ آخر في حدود حوالي ثلاثة كيلومترات
    Aquele olho assustador vai abrir-se antes de nos aproximar-mos! Open Subtitles الشيء المرعب الشبيه بالعين سوف يفتح قبل أن نقترب.
    Em 30 seg. a porta do elevador ao fundo da entrada irá abrir-se, e o agente que chamaste vai procurar-te. Open Subtitles خلال 30 ثانية باب ذلك المصعد في الجهة المقابلة من الردهة سوف يفتح و العميل الذي أتصلتِ به سوف يأتي باحثاً عنك
    Temos aqui uns vídeos. A primeira coisa que vemos é a boca a abrir-se. TED لدينا هنا فيديوهات عديدة، أول شئ سترونه-- آمل أن تستطيعوا رؤيته هنا الفم وهو يفتح.
    O nosso melhor amigo estava a caminhar para um precipício, o resto do mundo estava a abrir-se para nós... dando-nos todos os seus tesouros. Open Subtitles صديقنا العزيز كان يمضي نحو الحافة بقية العالم كان ينفتح لنا معطياً لن كل كنوزه
    Poderá abrir-se mais contigo, se o fizer... preciso que prestes atenção a algumas coisas. Open Subtitles يبدو أن لديكم إتصال جيد يجري قد ينفتح لك أكثر وإن فعل
    Pensei, pela maneira dele, como eu sendo mulher, poderia atingi-lo, fazê-lo abrir-se. Open Subtitles ظننت بالنظر لأسلوبه فكوني انثى فقد أتمكن من ان أثير اعصابه و أجعله ينفتح
    "A minha cabeça pode abrir-se, sair lava lá de dentro, ou escorrer cara abaixo que não me incomoda nada." Open Subtitles "رأسي قد ينفتح وتتفجر الحمم تسقط على وجهي، ولا يزعجني ذلك"
    Alguém em quem possa confiar e abrir-se. Open Subtitles شخص ما يمكنه أن يثق به و أن ينفتح عليه
    Passou à porta de um universo escondido, uma porta que só voltaria a abrir-se dali a 150 anos. Open Subtitles لقد قام بإغلاق الباب على كون مخفي ولكن هذا الباب سيفتح بعد 150 سنة
    Esta noite, os portas da Misericórdia, vão abrir-se. Open Subtitles الليلة, يجب أن تُفتح أبواب الرحمة.
    Têm que ver com tornar-se maior, esticar-se, ocupar mais espaço, basicamente, abrir-se. TED لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح.
    BR: Uma das coisas fixes quanto ao laboratório. para além de termos um novo laboratório científico na cozinha, é que, com este novo equipamento, e esta nova abordagem, começaram a abrir-se todas as várias portas da criatividade que nós não sabíamos que estavam lá. Assim, as experiências, a comida e os pratos que criámos, foram cada vez mais longe. TED بين روشيه : واحدة من اجمل الاشياء فيما يخص المختبر غير وجوده المميز - وجود مختبر علوم داخل مطبخ - هو وجود هذه المعدات الجديدة وهذه المقاربات الفكرية نحو ابواب الابداع التي ما كنا يوما نظن اننا سنطرقها او نعلم كيفية فتحها لذا فالتجارب و الاطعمة والاطباق التي كنا نخترعها كانت تتزايد باستمرار يوماً بعد يوم من خارج ذلك المختبر
    A qualquer momento aquela porta vai abrir-se e uma coisa muito má vai passar por ela. Open Subtitles بأيّ لحظة الآن، ذاك الباب سيُفتح وشيء سيء جدًا سيأتي من خلالِه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد