Por que raio falou o padre da porta que deve abrir-se amanhã? | Open Subtitles | لماذا قال القسيس ان الباب يجب ان يفتح غدا |
Se a tampa não estava a abrir-se, por isso, isto deve ter entrado na arca com a vítima. | Open Subtitles | إذا لم يفتح الغطاء إذاً ربما هذا دخل الصندوق مع الضحية |
Não é fantástico como o corpo humano consegue abrir-se daquela maneira? | Open Subtitles | أتعلمين كم من المذهل ان ينفتح الجسد البشري بهذه السهولة |
Iria aquele buraco na Realidade abrir-se e engolir-me? | TED | هل يمكن لهذا الثقب أن ينفتح بينما أنا نائم ؟ |
Vai abrir-se de qualquer forma, por isso, mais vale entrares com um grande sorriso na cara. | Open Subtitles | الباب سيفتح بكل الأحوال لذلك عليك الدخول بابتسامة عريضة على وجهك |
Os portais estão a abrir-se. E o 11-11 está a chegar. | Open Subtitles | البوابات تُفتح يا سارة و البوابة الحادية عشر قادمة |
Aquela válvula vai abrir-se e a água vai levar-nos de uma sala a outra até encontrarmos uma escotilha aberta. | Open Subtitles | حينما يفتح الصهريج . ستنقلنا الماء من صهريج لصهريج , حتى نجد حجرة مفتوح |
Mas quando o mundo começa a abrir-se ao homem, o planeta volta-se contra nós. | Open Subtitles | عندما بدأ يفتح العالم نفسه للبشر، انقلب الكوكب علينا. |
Porque o terminal só fixa o nosso lado, mesmo se o fecharmos, a fenda temporal vai abrir-se... em algum outro lugar, num raio de 3 km. | Open Subtitles | لأن هذه البوابة تُحدد نهايتنا هنا فحسب حتى لو أغلقناه يُمكن أن يفتح الشقّ الزمني في مكانٍ آخر في حدود حوالي ثلاثة كيلومترات |
Aquele olho assustador vai abrir-se antes de nos aproximar-mos! | Open Subtitles | الشيء المرعب الشبيه بالعين سوف يفتح قبل أن نقترب. |
Em 30 seg. a porta do elevador ao fundo da entrada irá abrir-se, e o agente que chamaste vai procurar-te. | Open Subtitles | خلال 30 ثانية باب ذلك المصعد في الجهة المقابلة من الردهة سوف يفتح و العميل الذي أتصلتِ به سوف يأتي باحثاً عنك |
Temos aqui uns vídeos. A primeira coisa que vemos é a boca a abrir-se. | TED | لدينا هنا فيديوهات عديدة، أول شئ سترونه-- آمل أن تستطيعوا رؤيته هنا الفم وهو يفتح. |
O nosso melhor amigo estava a caminhar para um precipício, o resto do mundo estava a abrir-se para nós... dando-nos todos os seus tesouros. | Open Subtitles | صديقنا العزيز كان يمضي نحو الحافة بقية العالم كان ينفتح لنا معطياً لن كل كنوزه |
Poderá abrir-se mais contigo, se o fizer... preciso que prestes atenção a algumas coisas. | Open Subtitles | يبدو أن لديكم إتصال جيد يجري قد ينفتح لك أكثر وإن فعل |
Pensei, pela maneira dele, como eu sendo mulher, poderia atingi-lo, fazê-lo abrir-se. | Open Subtitles | ظننت بالنظر لأسلوبه فكوني انثى فقد أتمكن من ان أثير اعصابه و أجعله ينفتح |
"A minha cabeça pode abrir-se, sair lava lá de dentro, ou escorrer cara abaixo que não me incomoda nada." | Open Subtitles | "رأسي قد ينفتح وتتفجر الحمم تسقط على وجهي، ولا يزعجني ذلك" |
Alguém em quem possa confiar e abrir-se. | Open Subtitles | شخص ما يمكنه أن يثق به و أن ينفتح عليه |
Passou à porta de um universo escondido, uma porta que só voltaria a abrir-se dali a 150 anos. | Open Subtitles | لقد قام بإغلاق الباب على كون مخفي ولكن هذا الباب سيفتح بعد 150 سنة |
Esta noite, os portas da Misericórdia, vão abrir-se. | Open Subtitles | الليلة, يجب أن تُفتح أبواب الرحمة. |
Têm que ver com tornar-se maior, esticar-se, ocupar mais espaço, basicamente, abrir-se. | TED | لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح. |
BR: Uma das coisas fixes quanto ao laboratório. para além de termos um novo laboratório científico na cozinha, é que, com este novo equipamento, e esta nova abordagem, começaram a abrir-se todas as várias portas da criatividade que nós não sabíamos que estavam lá. Assim, as experiências, a comida e os pratos que criámos, foram cada vez mais longe. | TED | بين روشيه : واحدة من اجمل الاشياء فيما يخص المختبر غير وجوده المميز - وجود مختبر علوم داخل مطبخ - هو وجود هذه المعدات الجديدة وهذه المقاربات الفكرية نحو ابواب الابداع التي ما كنا يوما نظن اننا سنطرقها او نعلم كيفية فتحها لذا فالتجارب و الاطعمة والاطباق التي كنا نخترعها كانت تتزايد باستمرار يوماً بعد يوم من خارج ذلك المختبر |
A qualquer momento aquela porta vai abrir-se e uma coisa muito má vai passar por ela. | Open Subtitles | بأيّ لحظة الآن، ذاك الباب سيُفتح وشيء سيء جدًا سيأتي من خلالِه |