Não seria mesmo fixe, e não abriria todo um conjunto de novas possibilidades? | TED | ألن يكون ذلك رائعاً جداً، ذلك سيفتح إمكانيات جديدة عديدة؟ |
Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
Não abriria este espaço amanhã se uma simples coisa... | Open Subtitles | ما كنت لأفتح هذا المكان غداً لو لم تختبر نسبة الأمان فى |
Se eu fosse a si, não abriria isso. | Open Subtitles | ما كنت لأفتح هذا الباب إن كنت محلك حقًا. |
- Eu nunca abriria o cofre! | Open Subtitles | ما كنت لأفتح أبداً السرداب طوعاً |
A descida para uma temperatura abaixo de 5 graus de zero abriria novas perspectivas na pesquisa científica, que poderia contribuir imensamente para o nosso conhecimento sobre as propriedades da matéria. | Open Subtitles | هبوط درجة الحرارة بواقع 5 درجات تحت الصفر سيفتح آفاقاً جديدة من الإستفسار العلمي، والذي سيثري معرفتنا |
Achas que Daniel abriria aquele banco sem utilizar dinheiro sujo do pai? | Open Subtitles | أتعتقد بأن دانييل سيفتح بنكًا من دون مال والده القذر؟ |
Ela achou que trabalhar na Modern Fashion lhe abriria as portas. | Open Subtitles | أملت أنّ عملها في (مودرن فاشن) سيفتح الأبواب لها. |
Lamento, eu abriria a janela, mas, percebes... | Open Subtitles | معذرة، كنت لأفتح النافذة لكن، أنت تعلمين... |