O facto é que, eficiência, sustentabilidade e abundância são inimigas do lucro. | Open Subtitles | والحقيقة هي : الكفاءة ، الاستدامة ،و الوفرة هي أعداء الربح. |
Quase não dei por ela no último ano, especialmente em tanta abundância. | Open Subtitles | كنت بالكاد أراها خلال العام المنصرم خاصة بمثل تلك المرات الوفرة |
Nascerá num mundo de abundância ou de escassez? | TED | هل ستولد في عالم من الوفرة أو النُدرة ؟ |
Tudo crescia em abundância, especialmente a população de ratos. | Open Subtitles | كل أنواع الأشياء نمت بوفرة خاصة عدد الجرذان |
Podem fazê-lo através das paisagens, dos cavalos, numa abundância de aglomerados. | TED | بشكل أساسي يمكنكم الإطلاع على الطبيعة، الخيول ومجموعات أخري وفيرة. |
As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Mas aqui, aqui está a maior força para trazer um mundo de abundância. | TED | ولكن هنا، هنا تكمن القوة الكبرى لجلب عالم من الوفرة. |
Este é um lar de idosos que ela projetou, onde usou estas esferas multicoloridas para criar uma sensação de abundância. | TED | هذه دار رعاية قامت بتصميمها، حيث تستخدم هذه الكرات متعددة الألوان لخلق شعور من الوفرة. |
Parte dessa abundância acrescida alastraria para as águas costeiras, ajudando-as a repovoar-se. | TED | وجزء من تلك الوفرة المتزايدة سيصب في مياه البلاد، وسيساعد على إحيائها مجدداً. |
A maior bolsa do mundo de talentos tecnológicos existe graças à abundância de incentivos educativos. | TED | يتواجد أكبر تجمع للموهوبين التقنيين في العالم بسبب الوفرة في الحوافز التعليمية. |
Nos oceanos, a biodiversidade não entra em guerra com a abundância. | TED | في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي في حالة حرب مع الوفرة. |
A abundância prolongada de uma boa alimentação permitiu a uma população mais saudável prosperar economicamente. | TED | كما أن الوفرة المستمرة من الطعام الجيد مكنت الشعب المتمتع بصحة جيدة من الإزدهار إقتصادياً. |
A abundância material nunca eliminou a escassez reconhecida. | TED | لم تقضي الوفرة المادية أبدا على نقص الإدراك. |
Após suportarem o amargo Inverno, os leões-marinhos podem deleitar-se com a abundância pela que esperavam. | Open Subtitles | بعد معاناة الشتاء القارس بوسع أسود البحر أن تستمتع بوفرة الطعام الذي كانو بانتظاره |
Dar menos controlo às pessoas pode ser uma forma maravilhosa de combater a abundância de escolhas e fazê-las mais felizes. | TED | إعطاء الناس أقل السيطرة قد تكون طريقة رائعة لمواجهة خيارات وفيرة وجعلهم أكثر سعادة. |
Fá-lo simplesmente com três coisas que temos aqui em abundância. | TED | يتم ذلك من خلال ثلاثة أشياء موجودة بكثرة عندنا. |
E eu prevejo aqueles entre vocês que, como eu, gostam de coisas boas, em breve tenham em abundância. | Open Subtitles | وأتوقع أن من بينكم، مثلي يستمتع بالأشياء الجميلة سيحصل عليهم قريباً وبوفرة |
Visitantes de todo o mundo vinham até aqui, atraídos pela vasta variedade e abundância de vida selvagem. | Open Subtitles | يتوافد عليها الزوار من جميع أنحاء العالم، منجذبون بواسطة مجموعة واسعة ووفرة الحياة البرية. |
Estamos a falar de bebidas caras diluídas e de mamas, em abundância. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن زيادة الاسعار الكحول المخفف ولمسات مزيفة بغزارة |
Verão diversos grupos bacterianos, e se olharem para o perfil da forma alobada cor-de-rosa, ela diz-vos algo sobre a abundância relativa de cada grupo. | TED | سترون مجموعات باكتيريا عديدة، و اذا نظرتهم إلى شكل هذا الفص الوردي، هذا يخبرنا عن غزارة نسبية في كل مجموعة. |
É um dos poucos mundos em toda a galáxia com tanta abundância. | Open Subtitles | إنه أحد العوالم القليلة في المجرة المتوفر فيها أعداد غزيرة منها |
Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. | Open Subtitles | دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ. |
Alimentadas pela abundância de crias de mergulhões, as oito crias de raposa parecem transbordar de energia. | Open Subtitles | بالتغذّي على الإمداد الوفير من فراخ الغلموت فيبدو أن لدى الثمانية أشبال طاقة غير محدودة |
E se temos energia abundante também temos água em abundância | TED | وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضاً ماء وفير. |
Ao longo da história, concursos de comida têm sido muito populares nas sociedades ricas como reflexo da sua abundância. | Open Subtitles | خلال التاريخ منافسات أكل الطعام كانت شائعة في المجتمعات الغنية كإشارة على الغنى |