ويكيبيديا

    "abusar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يسيء
        
    • أستغل
        
    • أسيء
        
    • حدودي
        
    • أتطفل
        
    • يستغلونها
        
    • يتحرش
        
    • يعتدي
        
    • يستغل
        
    • تعديت الحدود
        
    • إساءة
        
    • استغلال
        
    • بالإساءة
        
    • أفرض نفسي
        
    • تسئ
        
    Ele estava abusar do menino. Percebes o que isso significa? Open Subtitles كان يسيء معاملته يا تشارلز هل تعرف ما معنى ذلك؟
    Não a posso sobrecarregar, ou abusar da sua generosidade, por mais rica que seja. Open Subtitles لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً
    E também porque ela sabia que eu não iria abusar. Open Subtitles و كذلك لأنهـا علمت أني لن أسيء استخدام قوتـه
    E, sem querer abusar, está com bom aspecto. Open Subtitles و إن لم أكن أتعدى حدودي إنها رائعة الجمال
    Não queria abusar. Eras mesmo capaz de fazer isso por mim? Open Subtitles لا أستطيع أن أتطفل هل حقا تريد أن تفعل هذا من أجلي؟
    Não demorou muito para as pessoas começarem a abusar dos barbitúricos. Open Subtitles لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس يستغلونها بالطبع
    Dei-lhe a entender que ele não estava previsto para o almoço, e ele, em perfeito cavalheiro, não quis abusar da minha hospitalidade, e preferiu retirar-se. Open Subtitles الأمر بسيط, لقد لمحت له أن حسابه ليس محسوباً على العشاء ومثلما يفعل النبلاء لم يرد أن يسيء استضافتي له لذلك غادر
    Isto trouxe a ele um enorme dano, e o fez abusar dos consideráveis dons que Deus deu a ele. Open Subtitles مما سبب له ضرراً كبيراً وجعله يسيء استخدام العطايا الكثيرة التي قدمها له الله
    Apanhado a abusar sexualmente de mais de 12 presos. Open Subtitles القي القبض عليه وهو يسيء جنسيا لأكثر من 12 سجينا
    Bem, eu... não quero abusar da vossa hospitalidade, por isso... Open Subtitles حسنا، لا أريد أن أستغل كرمك أكثر من هذا
    Então, apenas tenho que abusar do meu acesso na NSA e cometer um crime federal. Open Subtitles كل ما أحتاجه فقط هو أن أستغل مكاني في وكالة الأمن القومي وأرتكب جريمَة جنائيّة.
    Não quero abusar da sua confiança... mas estaria errado em assumir que com esta prenda Open Subtitles لا أودّ أن أسيء بثقتك لكن أودّ أن لا تسيء الظن بأعتقاديّ مع أن هذه الهدية
    Sei que estou a abusar, mas vou contar-lhe a minha situação. Open Subtitles أدرك بأنّي قد تجاوزتُ حدودي كثيرًا ولكن عليّ إخباركَ بشأن وضعي
    Será que poderia abusar da sua bondade e aguardar aqui o regresso da Sra. Honeychurch? Open Subtitles تسمح لي بأن أتطفل عليكم وانتظر السيدة (هوني تشرش)هنا؟
    Claro, não demorou até as pessoas começarem a abusar dos "ludes". Open Subtitles لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس يستغلونها بالطبع
    Não tentou abusar dela. Open Subtitles هو لم يحاول أن يتحرش بها.
    O meu pai começou a abusar sexualmente de mim, quando eu tinha cinco anos. TED بدأ أبي يعتدي عليّ جنسيًا عندما كنت في الخامسة من عمري.
    Não há nada que deteste mais do que ver alguém abusar de um cavalheiro como o senhor. Open Subtitles بأمانه لا يوجد شئ أمقته أكثر من شخص ما يستغل الموقف مع شخص لطيف محترم مثلك
    Rapaz, estás a abusar. Não tens o uso da palavra. Isto são acusações falsas e ridículas. Open Subtitles أيها الفتى لقد تعديت الحدود وليس لك أي مجال هذه كلها اتهامات كاذبة
    A lei é mais importante do que nunca, porque agora vivemos num mundo em que só as regras podem deter o governo de abusar destas informações. TED فالقانون أهم الآن مما سبق لأننا نعيش في عالم حيث فقط القواعد تمنع الحكومات من إساءة استخدام هذه المعلومات
    Temo o abuso de poder e o poder de abusar. TED أخشى من استغلال القوة والقوة للاستغلال.
    Tudo parecia correr bem até ela acusar um conselheiro de abusar sexualmente dela. - O que aconteceu? Open Subtitles وبدا أنّ كلّ شيء يسير على ما يرام حتّى اتّهمت مستشارًا بالإساءة إليها جنسيًّا
    Será que posso abusar da vossa hospitalidade? Open Subtitles هل استطيع ان.. أن أفرض نفسي على حسن ضيافتكم؟
    A tua magia não é um brinquedo, Merlin. Não podes usar e abusar dela como bem entendes. Open Subtitles السحر ليس لعبة لك لتستخدمة او تسئ استخدامه كما تريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد