Ouve, Acabamos de receber um relatório preliminar de Boston. | Open Subtitles | أسمع، تلقينا للتو تقرير مبدئي من مركز بوسطن |
Isto acabou de chegar, Acabamos de o trazer... mesmo agora. | Open Subtitles | هذا وصل للتو لتونا جلبناه إلى هنا .. للتو |
Acabamos de perder um Agente, Director, e isso torna-se uma prioridade. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو عميلة، أيها المدير، و هذا له الأولوية. |
Acabamos de ganhar as nossa vidas. Que diabos é isso? | Open Subtitles | لقد إستعدنا حياتنا للتو فأيّ نوع من الثواب هذا؟ |
Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, | Open Subtitles | خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و |
Acabamos de almoçar no Rainbow Room, e estou vestido com a minha melhor roupa esportiva da Fila. | Open Subtitles | لقد عدنا للتو من الغداء في غرفة قوس قزح، وأنا أرتدي أفصل زي رياضي لدي. |
Isso não faz sentido, Acabamos de chegar das nossas férias em Espanha. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا |
Acho que Acabamos de encontrar literalmente a "arma fumegante". | Open Subtitles | اعتقد أننا حرفياً قد وجدنا للتو الدليل الدامغ |
Acabamos de queimar uma pilha de corpos de zombies nazis mortos. | Open Subtitles | حسنًا, قمت للتو بحرق مجموعة من جثث موتى أحياء نازيين |
Sabe que Acabamos de prender o seu irmão por posse? | Open Subtitles | أتعلم أننا قبضنا للتو على أخيك بسبب حيازة المخدرات؟ |
O que é bom, porque neste exacto momento Acabamos de ficar ocupados. | Open Subtitles | لأننا من الآن أصبحنا مشغولون لقد رأيت ذلك للتو على الأنترنت |
DM: A conversa que Acabamos de ter fez-te sentir diferente em relação àquilo que escreves "online"? | TED | هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟ |
- Como? Acabamos de começar o cortejo e o mês que vem passearemos juntos, ...e no mês seguinte poderemos dançar juntos... | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو التودد وخلال الشهر المقبل سنسير سوياً بمفردنا |
Acabamos de chegar de uma reunião breve e muito dolorosa com o Primeiro Ministro. | Open Subtitles | اننا قادمين للتو من جلسه قصيره جدآ و قاسيه مع رئيس الوزراء بخصوص هذا الشأن |
...segundo os despachos que Acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
Acabamos de achar um monte de fotos suas em close, no estúdio deste cara, Joseph Martinez. | Open Subtitles | وجدنا لتونا مجموعة صور قريبة لك في استديو جوزيف مارتينيز |
Por exemplo, Acabamos de construir a primeira máquina toda automática de fogponia. | TED | فمثلاً، انتهينا لتوّنا من بناء أول جهاز بتقنية الزراعة الضبابية |
Senhoras e senhores, nós Acabamos de receber uma notícia que irá chocá-los. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، لقد وصلنا للتوّ نبأ جديد خبر سوف يدهشكم تماماً |
Eu sei que nos Acabamos de conhecer, mas queria que soubesses que estou aqui. | Open Subtitles | اعرف اننا تعرفنا لتو, لكن اردتك فقط ان تعرفي اني هنا |
Uma passagem secreta na adega. Acabamos de a descobrir. | Open Subtitles | يا صاحب المعالى ، هناك درج سرى فى القبو لقد قمنا بإكتشافه تواً |
Deve estranhar a pergunta, Acabamos de nos conhecer, mas... tenho de sair meia hora e o meu marido e a minha mãe ainda não voltaram. | Open Subtitles | يبدو هذا سؤالا غريبا حيث أننا إلتقينا توا ولكني كنت أتساءل سأخرج لمدة نصف ساعة ولأن زوجي |
Negativo. O terceiro poço não está funcional, Acabamos de vir de lá. | Open Subtitles | ليس صحيح، البئر الثالث لا يعمل فلقد كنّا هناك للتّو |
Sim. Acabamos de ser atacados pelo tipo do capuz, o mesmo que o salvou no outro dia. | Open Subtitles | هوجم توًّا من قبل ذو القلنسوة، الرجل الذي أنقذك في ذلك اليوم. |